Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ya habíamos transferido 10 millones de dólares a ese fondo.
我们已经向该基金转交了1 000万美元。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nosotros habíamos entendido que no se trataba de una propuesta sin posibilidad de negociación.
我们的理解是,这个拟议文件不是容不得谈判的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creo que no había ninguna duda de que ya habíamos concluido la etapa de comentarios generales.
我不认为对以下一点有任何疑问:即我们已经结束了一般性发言阶段。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
antes ya habíamos terminado el examen de los grupos 2 y 3, así como del grupo 5.
我们过去还结束了对第2组和第3组以及第5组问题的审议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dije que habíamos llegado a cierto punto y que en determinado momento se había introducido una enmienda.
我说过,我们达到某一点、在某个时候提出了一项修正案。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en solo 90 días, habíamos construido más viviendas de emergencia que en toda la historia anterior de nuestro país.
在短短90天内,我们建成的应急住房数量超过了我国以前所建这类住房的总和。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de faraón. un enviado noble vino a ellos:
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando terminamos, habíamos llegado a acuerdos sobre el segundo tema y sobre la cuestión de la revitalización de la comisión.
我们在结束时,我们就第二个项目和关于重振委员会的问题达成协议。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
un referendo constitucional celebrado el 27 de noviembre de 2005 finalizó las enmiendas efectuadas en nuestra constitución, las que permitirían que la legislación existente se ajustara a los compromisos que habíamos contraído con el consejo de europa.
2005年11月27日举行的立宪公民投票最后完成了对《宪法》的必要修改,这将使现有立法符合我们有关欧洲委员会的承诺。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"y nunca antes habíamos visto una pandemia que se pueda controlar al mismo tiempo", agregó.
他继续说道,“同样,我们以前也从未见过可以控制的病毒大流行。”
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4. el 5 de julio de 2002 hablamos nuevamente con la misma secretaria de la oficina del sr. graham, quien nos devolvió la llamada que habíamos efectuado para averiguar la fecha de inicio del período de sesiones en cuestión, en cuyo momento se nos informó de que el período de sesiones, de hecho, ya había comenzado, y de que terminaría en una semana.
4. 2002年7月5日,我们与graham先生的办公室的同一位秘书进行联系,她在给我们回电话时询问上述会议的开会时间,当时她就被告知事实上会议已经开始,离会议结束只剩一周。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.