Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ya francia había ofrecido conocimientos técnicos especializados.
法国已经表示愿意提供技术专门知识。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en relación con su condena, había ofrecido información contradictoria.
关于他被定罪问题,他提供了自相矛盾的信息。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
australia había ofrecido asistencia técnica para la aplicación de la ley.
澳大利亚为实施该法提供了技术援助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la reunión tomó nota de que turquía había ofrecido editar el boletín.
会议注意到,土耳其主动提出担任业务通讯的编辑。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el representante especial había ofrecido prestar asistencia de conformidad con su mandato.
特别代表表示愿意按照他的任务授权提供协助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el administrador indicó que se había ofrecido asistencia para examinar el marco anterior.
他注意到有些国家愿意支助前一框架的审查工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
el gobierno había ofrecido tierras gratuitas para las escuelas y cementerios de otras religiones.
阿联酋政府免费向其他宗教提供土地建造学校和墓地。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el centro había ofrecido también 16 cursos breves y cursos prácticos en los diez años anteriores.
在过去10年中,该中心还举办了16个短训班和讲习班。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
anteriormente, el consejo había ofrecido asesoramiento sobre la pena de muerte y la pornografía infantil.
委员会已经就死刑和儿童色情问题提供了咨询意见。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
31. la reunión observó con agradecimiento que el acnur se había ofrecido a acoger su 31º período de sesiones.
31. 会议赞赏地注意到,难民专员办事处提出主办第三十一届会议。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
afirmó que suiza se complacía en ser uno de los primeros países examinados, para lo cual se había ofrecido voluntariamente.
这位代表申明,瑞士很高兴成为接受审议的首批国家之一,它是自愿这样做的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
22. el grupo de trabajo plenario observó que austria se había ofrecido a dirigir un equipo de acción para la recomendación 22.
22. 全体工作组注意到奥地利已提出希望领导一个建议21工作组。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
40. el presidente se había ofrecido a celebrar consultas sobre este subtema y a informar de éstas a la conferencia en una reunión posterior.
40. 主席提议就这一分项目进行磋商,并向将来的一次会议报告。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, alemania había ofrecido a turquía una réplica de la pieza, pero turquía había respondido que sólo la devolución del original satisfaría su reclamación.
德国还表示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取的需求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c) el centro de ciencia espacial básica de la universidad de nigeria se había ofrecido para constituirse en centro regional de ciencia y educación sobre meteorología espacial.
(c) 尼日利亚大学基础空间科学中心主动要求担任空间气象科学和教育区域中心。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
7. seis comités elogiaron la cooperación que les había ofrecido finlandia y propusieron, entre otras cosas, nuevas medidas de divulgación de sus observaciones finales.
7. 六个委员会对芬兰提供的合作给予积极评价,并建议加大对其结论性意见的宣传力度。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.