Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para ello habrá que:
这包括:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por ejemplo, habrá:
例如:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no habrá desarrollo sin paz.
没有和平,就不可能有发展。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en el informe habrá que:
报告应:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:
informes que habrá que presentar
待提出的报告 时间
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habrá instalaciones eléctricas para grabar.
将提供插接录音设施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: habrá terminado de examinar 350 informes.
* 完成对350份报告的审查。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en 2010-2012, habrá hasta 50.000 trabajadores.
将有5 000人在那里工作,2010-2012年将有多达5万人在那里工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es vergonzoso que últimamente se haya atacado al islam y denigrado al profeta mahoma.
近来出现了很多针对穆斯林的袭击事件和贬低先知穆罕默德的言论,这是十分可耻的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han denigrado el islam, sus principios y valores y han tratado de asociarse a los terroristas.
他们诋毁伊斯兰教、其教义和价值观念,并且企图将伊斯兰教同恐怖主义相提并论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no pongas junto con alá a otro dios; si no, te encontrarás denigrado, abandonado.
你不要使任何物与真主同受崇拜,以免你变成受责备、遭遗弃的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ciertas peligrosas tendencias recientes derivadas de un sentimiento de superioridad cultural y de propósitos maliciosos han denigrado a las religiones y perjudicado los derechos humanos.
最近呈现出一些危险的趋势是一些具有文化优越感和不良意图的人诋毁了宗教和损害了人权。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como el artículo 130 del código penal exige que se haya denigrado el honor y la dignidad de una persona o de varias personas concretas, sería difícil entablar un procedimiento en virtud de este artículo porque su nombre no se menciona en ninguno de los folletos.
由于《刑法》第130条的意向要求诽谤名誉和有辱尊严的言行必须针对一名或数名特定的人,从而使她难以根据本条提起诉讼程序,因为任何传单都没有提到过她本人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
habr��a abellado
فارسی
Последнее обновление: 2023-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: