Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las exportaciones y las inversiones se habrán triplicado.
出口和投资将增加三倍。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sólo entonces habrán resultado satisfactorios nuestros esfuerzos.
只有这样,我们的努力才能真正取得成功。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
iii. cuestiones que habrÁn de examinarse 11 - 38 5
三、供审议的问题. 11 - 38 5
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ese territorio nunca ha pertenecido a ningún otro estado.
这部分领土从来都不曾属于任何其他国家。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1) hubiera obtenido del acusado o pertenecido a él, o
(1) 检方从被告取得的或属于被告的,或
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en los tres últimos días, los miembros habrán oído muchas estadísticas.
"过去三天,大家已经听到许多数据。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
puede considerarse la incorporación de personas que hayan pertenecido a partidos políticos.
拥有政党背景的人选也可在考虑之列。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
kamura había pertenecido al ltte hasta que en 2004 se separó y estableció el tmvp.
卡鲁纳派曾是 "猛虎组织 "的一部分,它在2004年分离出去,建立了 "猛虎人解 "组织。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ahora bien, el autor había pertenecido a la policía de seguridad desde febrero de 1989.
提交人自1989年2月起在秘密警察部门任职。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
había pertenecido a la empresa interflight ltd., que la había vendido a ali kleilat en diciembre de 2003.
该飞机实际上属于因特福莱特有限公司,该公司于2003年12月把飞机卖给了阿里·克莱赖特。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
4.6 en una nueva comunicación, el autor afirmó que había pertenecido al pkk y participado en actividades políticas.
4.6 撰文人在新的意见书中声称他是从事政治活动的pkk党的成员。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. que esa persona o personas hayan pertenecido a un grupo nacional, étnico, racial o religioso determinado.
2. 这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
dos oficiales de las fardc que habían pertenecido al cndp y una autoridad local informaron de que ntibaturana seguía rodeándose de entre 30 a 50 milicianos armados en busumba.
两名曾参加过全国保卫人民大会的刚果民主共和国武装部队军官以及一个当地机构报告,ntibaturana在busumba继续给自己配备30至50名武装民兵分子。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: