Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esa conclusión debería haberle bastado al comité en este caso.
这对构成委员会的本案结论就足够了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
no ha bastado el tiempo para negociar la revisión de esos párrafos.
已没有足够的时间就这些段落的修订进行磋商。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a israel no le ha bastado con rechazar todas y cada una de las iniciativas.
以色列并不止于拒绝每一项倡议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a juicio de la ossi, habría bastado con menos personas tomando notas.
监督厅认为,完全可以减少记录员。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nuestra voluntad política colectiva hasta la fecha no ha bastado para cumplir la tarea.
迄今为止,各国仍然没有拿出足以解决问题的集体政治意愿。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el iraq afirma que cuatro años deberían haber bastado para construir una fábrica totalmente nueva.
伊拉克说,有4年的时间已经够建一个全新的工厂了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en algunos casos, la amenaza de sanciones ha bastado para modificar el comportamiento del posible infractor.
在某些情况下,制裁的威胁已足以改变目标的行为。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el equipo de manipulación de existencias de los almacenes no ha bastado para aprovechar de manera óptima el espacio existente.
仓库的搬运设备不足,无法最佳利用现有空间。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es lamentable que hasta el momento todos los esfuerzos desplegados no hayan bastado para que se lograra la reanudación del proceso.
9. 令人遗憾的是,到目前为止,所有这些努力均不足以导致恢复这一进程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hubiera bastado con establecer que los responsables eran empleados del club y que el peticionario se había visto denegada la entrada porque era romaní.
只要确定负责人员是俱乐部的雇员,而且请愿人由于是罗姆人被阻止进入俱乐部,已经足够。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto habría bastado para atenuar los riesgos con que se enfrentan los bancos regionales cuando asumen un compromiso pleno con respecto al desarrollo industrial de la región.
此一举措本身就足以减轻各区域银行全面投入区域工业发展而面对的风险。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
465. los datos sobre salud mental durante el período que abarca el informe no han bastado para hacerse una idea clara de la situación sanitaria de la población.
465. 报告期内关于精神健康的数据不足以对人口的精神状况得出一个完整的印象。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
148. las medidas adoptadas hasta la fecha no han bastado para convertir a la deselac en el instrumento administrativo descentralizado e innovador reclamado por los países partes en las reuniones regionales.
148. 迄今采取的步骤尚不足以使这个网络成为各个国家缔约方在区域会议上所要求的那种分散和创新式的管理工具。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, los pagos no han bastado para tener un efecto duradero, lo que significa que la mayoría de los generales siguen siendo pobres y no cuentan con medios de subsistencia alternativos.
此外,这些付款不足以产生持久的影响,这意味着大多数将军仍然贫穷,没有其他谋生机会。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
49. si bien la caída de los precios desde mediados de 2008 ha bastado para disminuir los ingresos de los exportadores de productos básicos, la regresión económica ha empezado a reducir asimismo el volumen de la demanda de importaciones.
49. 2008年中以来的价格下跌使初级商品出口者的收入下降,这仅仅是价格效应,而经济下滑又在数量上导致进口需求下降。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, los cómplices de posada, como santiago Álvarez fernández magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.
此外,波萨达的同谋,圣地亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
habr��a abellado
فارسی
Последнее обновление: 2023-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.