Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
separado
分离
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
separado .
津贴.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
separado por
文件名
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por separado.
,请选择此选项。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
como tema separado
作为单独
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
separado(especialización)
互斥( 特化)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
como artículo separado;
作为单独的一条;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c) u-233 separado
(c) 分离的铀233;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
i) personal administrativo separado
㈠ 单独的行政工作人员
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ello debe hacerse en un documento separado que habrá de utilizar la comisión consultiva.
这将以一份单独文件的形式提交,以供咨询委员会使用。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el anexo ii se enumeran también las reclamaciones aplazadas y las reclamaciones sobre las que habrá de informarse por separado.
附件二还开列了暂缓审议的索赔和将分别报告的索赔。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como el tema habrá de ser objeto de análisis separado en la sexta comisión, méxico se limitará a formular algunas observaciones generales.
既然这个问题将由第六委员会单独审议,墨西哥这里仅发表一些一般性意见。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
62. [habrá un informe separado sobre los ajustes de cada parte incluida en el anexo i.]
62. [应该为每一个附件一缔约方编制一份关于任何调整的单独报告。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habrá dos votaciones sobre este proyecto de resolución, una votación por separado sobre el párrafo 9 de la parte dispositiva y luego una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto.
将对该决议草案进行两次表决:对执行部分第9段进行单独的表决,然后对整个决议草案进行表决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, no habrá discriminación basada en el sexo cuando, a efectos del cálculo de la cuantía de una pensión, se utilicen datos recogidos en estadísticas de mortalidad elaboradas por separado respecto de los hombres y de las mujeres.
性别歧视不包括以下情况:为计算养老金之目的,使用了死亡率图表中按照男女性别分别列出的数据。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d) el programa de los vnu debería determinar si el sistema de planificación institucional de los recursos habrá de utilizarse para el seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y, sobre esta base, adoptar una decisión fundamentada sobre la necesidad de elaborar un sistema de seguimiento separado
(d) 志愿人员方案应当确定机构资源规划是否可用于监测评价建议的执行情况,并在此基础上,在充分了解情况的条件下,就是否有必要制定一项单独的后续行动制度作出决定
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habr��a abellado
فارسی
Последнее обновление: 2023-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: