Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
habré ido
我会走了
Последнее обновление: 2020-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vídeo producido
制作的录象
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el caso hissène habré
侯赛因·哈布雷一案
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
decisión sobre el caso hissène habré
关于hissène habré案件的决定
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en efecto, se habrá producido un cambio, pero ciertamente no el que se esperaba.
实际上,变化将会发生,但肯定不是如何展望这种变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el uso de la fuerza por la parte rusa en legítima defensa habrá de continuar hasta que desaparezcan las circunstancias que lo han producido.
俄方将继续使用武力自卫,直至导致其这样做的情况消失为止。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se estima que la producción de petróleo y gas en el mar de timor habrá producido 1.900 millones de dólares a fines de 2007.
估计到2007年底,东帝汶石油和天然气生产将带来19亿美元。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se estima que, como consecuencia, se habrá producido hasta casi la mitad de las nuevas infecciones en niños en África subsahariana.
据估计,撒哈拉以南非洲新感染的儿童有一半左右因此受感染。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ahora bien, habrá que resolver algunos desequilibrios macroeconómicos que se han producido como parte de la recuperación y que pueden llegar a constituir una amenaza a estas perspectivas favorables.
但是在经济复苏的同时出现的某些宏观经济失衡现象对这一良好前景构成潜在威胁,必须加以解决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
el debate ha producido una lista de los principios generales de derecho penal que la corte habrá de aplicar y sus definiciones; esos principios deberían consignarse en un anexo del estatuto.
讨论已经产生了一套法院应该实施的刑法准则及其定义;这些准则应该作为规约的附体列入。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
antes de hacerlo, hay que subrayar que en muchos de estos casos se habrá producido un perjuicio directo al estado de que es nacional la persona agraviada, además del perjuicio a la persona.
84. 在处理这一问题之前,必须强调,在许多此类案件中,除了对个人的伤害外,受害人所属的民族国家也将受到直接伤害。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
por otra parte, no cabe duda de que habrá situaciones en que ya se haya producido efectivamente un daño o perjuicio importante que requerirá que los estados interesados apliquen medidas de compensación o corrección, y que a menudo abarcará cuestiones relativas a la responsabilidad.
另一方面,毫无疑问,可能发生这样的情况,即已经造成事实上的重大损害或伤害,当事国必须采取补偿或调整措施,这常常会触及到有关责任的问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de cara al futuro, el diálogo con los países receptores y las deliberaciones con los organismos del fmam en el marco del grupo de estudio sobre los cop señalan una demanda creciente de los países receptores y que para el final del fmam-4 se habrá producido la plena utilización de los recursos para los cop.
展望未来,在持久性有机污染物的工作队框架内开展的与受援国的对话和与全环基金各机构的讨论表明,受援国的需求正在增长,并且到全环基金第四次充资期结束时持久性有机污染物的资源应该能够得到充分利用。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en el informe habrá que:
报告应:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: