Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
habréis complicado
你会很复杂
Последнее обновление: 2022-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ya se ha trabajado mucho.
已经做了大量的工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Últimamente, ha trabajado como taxista.
此后,他干起了出租车司机的工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he trabajado denodadamente para promover esa paz.
我为推进这种和平作出了很大努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
busco trabajo y había trabajado antes
正在找工作并且有工作经验
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así es como había trabajado en el pasado.
委员会以往便是以这种方式开展工作的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
162. se ha trabajado en las siguientes cuestiones:
162. 已经就下列问题开展了努力:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1/365 del salario neto anual por día trabajado
每个工作日为年薪净额的1/365
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ha trabajado como magistrado internacional en kosovo desde 2002.
自2002年以来,他一直担任驻科索沃的国际法官。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, ha trabajado para fortalecer la cooperación sur-sur.
另外,它还努力加强南南合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el titular deberá haber trabajado durante al menos 15 años.
同样,保险投保人也必须供职至少15年。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hemos acabado siendo amigos durante el tiempo que hemos trabajado juntos.
我们在多年的工作中已经成为朋友。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿habréis de mostrar por él parcialidad? ¿contenderéis a favor de dios
你 們 要 為 神 徇 情 麼 、 要 為 他 爭 論 麼
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aquel día clamaréis a causa de vuestro rey que os habréis elegido, pero aquel día jehovah no os escuchará
那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 、 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de israel al atardecer
要 留 到 本 月 十 四 日 、 在 黃 昏 的 時 候 、 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
id, pues, ahora y trabajad. no se os dará paja, pero habréis de entregar la misma cantidad de adobes
現 在 你 們 去 作 工 罷 、 草 是 不 給 你 們 的 、 磚 卻 要 如 數 交 納
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como las naciones que jehovah destruirá delante de vosotros, así pereceréis; porque no habréis escuchado la voz de jehovah vuestro dios
耶 和 華 在 你 們 面 前 怎 樣 使 列 國 的 民 滅 亡 、 你 們 也 必 照 樣 滅 亡 、 因 為 你 們 不 聽 從 耶 和 華 你 們 神 的 話
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin duda habréis seguido los últimos esfuerzos para desplegar fuerzas internacionales en la región de darfur so pretexto de que las tropas de la unión africana son incapaces de continuar su misión allí.
你们肯定一直在关注最近有人企图在达尔富尔地区布署国际部队的事情,其借口是非盟的部队没有能力继续完成在那里的任务。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"cuando os lleven a las sinagogas y a los magistrados y autoridades, no estéis preocupados de cómo o qué responderéis, o qué habréis de decir
人 帶 你 們 到 會 堂 、 並 官 府 、 和 有 權 柄 的 人 面 前 、 不 要 思 慮 怎 麼 分 訴 、 說 甚 麼 話
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!
我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: