Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
habría más diversificación.
这样就会更大程度地扩展出口。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
fundamentalmente habría que:
主要内容将包括:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habría añadido precisión.
应该对此进一步地明确说明。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con este fin habría que:
为此,应该:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
no habría condiciones suplementarias.
优惠待遇的提供将不附带任何条件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
decisión que habría que adoptar
有待作出的决定
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
tres días después habría abortado.
据报道,三天之后她流产。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
"articulo 401 b. (vetado) "
"第401b条 (被否决)。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"artículo 390 d. (vetado). "
" "第390d条 (被否决)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) habría un único árbitro;
(a) 只有一名独任仲裁员;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si fuera superior no habría problemas.
如果《公约》高于《宪法》,则不存在问题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, usted dijo que habría enmiendas.
你还指出,后面还会有修正案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. inciso vetado por decreto 370/00
2. 第370/00号法令撤销了此款。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el conjunto de leyes sobre tierras fue vetado por el presidente.
整套 土地法被总统否决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando nombré un comandante fue vetado por la embajada de los estados unidos.
在我任命指挥官时,曾遭到美国使馆的否决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el artículo 1, que modifica el código del trabajo, fue vetado por el presidente.
第1条对《劳动法》作了修订,被总统否决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, la cuestión más importante es si israel se habría negado a cumplir las decisiones de este órgano internacional si un país influyente no hubiera vetado 44 proyectos de resolución separados en los que se condenaba la ocupación israelí de territorios árabes.
然而,最重要的问题是:要不是一个有影响的国家使用否决权否决了谴责以色列占领阿拉伯领土行径的44项单独决议草案,以色列本来是否会拒不遵守这一国际机构的决定?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el conjunto de leyes sobre tierras, que fue vetado por el presidente, se ha vuelto a enviar al parlamento nacional.
被总统否决的一系列土地法已再次提交国民议会。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
igualmente, creemos que el consejo de seguridad debe presentar un informe a la asamblea general cada vez que un proyecto de resolución sea vetado.
我们还认为,每当一项决议草案被否决时,安全理事会必须向大会提供报告。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a los organismos y mecanismos de derechos humanos de las naciones unidas, así como otras organizaciones competentes les está vetado el acceso al golán sirio ocupado.
91. 联合国人权机制和机构以及其他有关组织无法进入被占领戈兰。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: