Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qué hemos aprendido
我们的认识
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos aprendido que:
我们认识到:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aprendido hasta ahora?
三、项目融资:我们迄今学到了什么?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
d. aprovechamiento de lo aprendido
d. 取得教训的反馈
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos aprendido nuestras lecciones.
我国已经吸取教训。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
así pues, ¿qué hemos aprendido?
那么,我们汲取了什么经验教训?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si hubierais conocido qué significa misericordia quiero y no sacrificio, no habríais condenado a los que no tienen culpa
『 我 喜 愛 憐 恤 、 不 喜 愛 祭 祀 。 』 你 們 若 明 白 這 話 的 意 思 、 就 不 將 無 罪 的 、 當 作 有 罪 的 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
si no llega a ser por una prescripción previa de alá, habríais sufrido un castigo terrible por haberos apoderado de aquello.
假若沒有從真主發出的以往的判決,那末,你們必為收納贖金而遭受重大的刑罰。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
si no llega a ser por el favor de alá y su misericordia para con vosotros en la vida de acá y en la otra, habríais sufrido un castigo terrible por vuestras habladurías.
若无真主在今世和后世所赐你们的恩惠和仁慈, 你们必因诽谤而遭受重大的刑罚。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¿dónde está, pues, vuestra bienaventuranza? porque os doy testimonio de que si hubiera sido posible, os habríais sacado vuestros ojos para dármelos
你 們 當 日 所 誇 的 福 氣 在 那 裡 呢 . 那 時 你 們 若 能 行 、 就 是 把 自 己 的 眼 睛 剜 出 來 給 我 、 也 都 情 願 . 這 是 我 可 以 給 你 們 作 見 證 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
2. lecciones aprendidas
2. 经验教训
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество: