Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oro olvidado
被遗忘的宝藏
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
su sacrificio no será olvidado.
我们不会忘记他们的牺牲。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
que África es un continente olvidado.
非洲是一个被遗忘的大陆。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
su sacrificio no puede ser ni será olvidado.
他们的牺牲不能也不会被忘记。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
al parecer, se ha olvidado a los refugiados.
这些人似乎被忘了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
este hecho jamás debe ser olvidado ni infravalorado.
这个事实不容忘记或贬损。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el pasado no se ha olvidado, ni debe olvidarse.
过去没有被忘记 - - - - 也不应当忘记。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, al parecer ese objetivo se había olvidado.
但这个目的已被遗忘。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nunca hemos olvidado los vínculos que nos unen al mundo.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽带。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
lamentablemente, parece que el mundo se ha olvidado del afganistán.
遗憾的是,世界似乎遗忘了阿富汗人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estas son muestras positivas de que el conflicto no ha sido olvidado.
这些积极的事态发展说明人们没有忘记存在的冲突。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
debido a ellos, África se ha convertido en el continente olvidado.
由于这些弊端,非洲已经成为被遗忘的大陆。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ha olvidado completamente lo que ocurrió y no puede valerse por sí misma.
她丧失了神智和记忆,生活不能自理。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no hemos olvidado esos crímenes y no renunciaremos a los derechos de las víctimas.
我们没有忘记这些罪行,也将不会放弃为受害者争取权利。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
26. de hecho, los donantes han olvidado la agricultura en los últimos decenios.
26. 事实上,捐助方近几十年来都忽略了农业。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
me solidarizo con las víctimas y con sus seres queridos, cuyo sacrificio jamás será olvidado.
我时刻惦念受害者及其亲人,我们将永远铭记他们做出的牺牲。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
76. los refugiados adolescentes suelen ser un subgrupo olvidado de esta categoría de refugiados vulnerables.
76. 青少年难民在易受害难民类别中是经常被忽视的次群体。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no debería ser olvidado por los que lo causaron, por los que lo crearon, por los que lo hicieron.
那些设想、计划和执行 "大屠杀 "的人不应忘记它。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el pueblo saharaui, abandonado y olvidado durante 20 años, debe recobrar su voz y su sufrimiento debe terminar.
撒哈拉人民在被忽视和忘记20年后必须给予发言权,他们的苦难必须终止。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el archivo: %1 no parece existir. ¿puede ser que haya olvidado guardarlo?
抱歉, 文件 :% 1 似乎不存在。 也许您忘记了保存此文件 ?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: