Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adjuntado por
剪切
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
habremos destinado así 25 millones de dólares desde 2006.
这将使2006年以来的资金投入达到2 500万美元。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"a) en particular, para fines de 2009 habremos:
"(a) 尤为,到2009年底,我们将:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
además se han adjuntado al reglamento declaraciones modelo de independencia.
此外,《规则》附件还载有独立性声明范文。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.
明天,你们将生活在我们创造的世界里。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
entonces, juntos, habremos avanzado hacia un mundo más seguro.
这样我们就会朝着建立一个更加安全的世界迈进。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ese anexo se ha actualizado y adjuntado al presente informe como anexo ii.
该项附件已作了更新附于本报告作为附件二。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
19. el coordinador ha adjuntado al presente informe la última versión del documento.
19. 协调员将 "一组规定 "的最新一版附于本报告之后。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
antes de 2010, habremos organizado nuestros regímenes de atención, tratamiento y apoyo.
到2010年,我们将已建立我们的护理、治疗和支助体制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
bhagheeratha proporcionó esas cartas, pero no las facturas que según se decía se habían adjuntado.
bhagheeratha提供了这些信函,但没有附上所说的那些账单。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en septiembre de 2005 habremos concluido una tercera parte del camino hacia la fecha que nos fijamos de 2015.
到2005年9月时,我们将已经走过了我们的2015年目标日期之前的1/3的路程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como se anunciaba en el tercer informe, se ha adjuntado al cuarto informe una versión completa de ese documento.
正如第三次报告所宣布, 完整的参考书目 与第四次报告一起印发。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
24. el sr. decaux destacó también un cuestionario que había preparado y adjuntado a su documento de trabajo.
24. 德科先生还提请会议注意他编写并附在工作文件后面的调查问卷。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habremos llegado a ese terreno común cuando las naciones industrializadas más poderosas compartan ese espacio con las comunidades insulares amenazadas más pequeñas.
当最强大的工业国和备受威胁的最弱小岛国走到一起时,我们就有了共同点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creo que, si tenemos éxito, habremos sentado las bases de la paz y de la seguridad internacional de que gozarán las generaciones venideras.
我认为,如果我们能够做到,我们将会为子孙后代奠定和平与国际安全的基础。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para facilitar la referencia he adjuntado dos gráficos en los que se compara la estructura nueva con la antigua (anexo ii).
为便于参考,我附了两个表,以比较新旧结构的异同(附件二)。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
pues habremos creado a un individuo envidioso, frustrado, delirante, reprimido, iracundo y deshumanizado que sin lugar a dudas tratará de vengarse ".
因为我们将把人变得忌恨、沮丧、虚妄、受到压制、愤怒和缺乏人性,从而肯定会寻求报复 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) consignados en un mensaje de datos, o adjuntados o lógicamente asociados al mismo;
(a) 载入一数据电文之中、附于该电文之上或逻辑上与该电文有联系;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: