Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solicitantes de empleo que han acabado la educación obligatoria
接受过义务教育的求职者
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en primer lugar, han acabado ya todas las hostilidades.
首先,所有敌对行动现已结束。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esas prácticas agresivas han acabado con la paz en la región.
此种侵略行径使该地区无法实现和平。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
desgraciadamente, los acontecimientos positivos se han acabado prácticamente con posterioridad a esa reunión.
上述会议详尽地论述了积极的事态发展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han acabado los días en que la gestión del personal se consideraba sinónimo de procesamiento administrativo.
人事管理等于行政工作的日子已经结束。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
44. al prepararse el presente informe aún no se han acabado de redactar las recomendaciones de los expertos.
44. 至本文编写之时,专家们的建议尚无定论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos visto demasiados problemas que, al dejar que persistan, han acabado pasándonos factura a todos.
我们见证了太多的问题,这些问题的持续存在终于会给我们带来麻烦。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los recientes ataques indiscriminados contra escuelas y autobuses han acabado con la vida de numerosos docentes y escolares inocentes.
对学校和校车的任意炮击近来杀害了许多无辜的学童和教师。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el ministerio también ha aprobado un plan nacional de alfabetización para los hombres y las mujeres que no han acabado la enseñanza básica.
教育和文化部还通过了一项为未能完成基础教育的男女制定的国家扫盲计划。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esos niños, detenidos durante operaciones militares o bien cuando intentaban escapar, han acabado en celdas de detención militares.
儿童在军事行动期间被逮捕,或在逃跑时被截获,结果被关到军事看守所。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en los dos últimos años han acabado registrándose progresos en la búsqueda de un consenso dentro de la conferencia en relación con su programa de trabajo.
过去两年,寻求在裁谈会内就其工作计划达成共识的努力终于取得了进展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cerca de un tercio de las empresas que han acabado de hacerla efectiva han ajustado los sueldos un 8,1% por término medio.
近1/3已完成同酬进程的企业平均支付了8.1%的调整数额。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ii) menor número de casos en que los procesos de paz, incluidos los gestionados por misiones políticas especiales, han acabado en un conflicto
㈡ 和平进程、包括由政治特派团管理的和平进程中重陷冲突的事例数目减少
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la reubicación de las personas condenadas que han acabado de cumplir su condena sigue siendo fuente de preocupación y para su solución se requiere una cooperación cada vez mayor de los estados miembros.
如何重新安置服满刑期的被定罪人仍然是一个值得关注的问题,需要会员国加强合作,拿出一个可持续的解决方案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4. el alcance y la intensidad de los compromisos contraídos en monterrey han acabado vinculándose naturalmente a la agenda mundial para el logro de los objetivos de desarrollo del milenio para 2015.
4. 蒙特雷承诺的范围和深度自然与到2015年实现千年发展目标的全球议程联系在一起。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde 1995 la situación ha empeorado, los atrasos han acabado repercutiendo en los sueldos de los funcionarios, los capitales extranjeros son escasos y los préstamos de las empresas públicas difíciles de obtener.
自1995年以来情况日益恶化,已有拖欠公务员薪金的趋势,外国资金渐少,也不易向公共企业贷款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los conflictos intensos en lugares como el afganistán, el iraq y otros lugares en el oriente medio, el África y europa han acabado con miles de vidas inocentes y han hecho estragos en los estados afectados.
阿富汗、伊拉克、中东其他地方以及非洲和欧洲等地的激烈冲突夺去了这些国家数以千计无辜的生命,造成巨大的破坏。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- la mayoría de las mujeres que acuden a la fundación tienen un nivel cultural bajo: en el mejor de los casos, sólo han acabado la enseñanza primaria;
大多数委托人学历低:没有学历或仅小学程度。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
98. la conclusión general del estudio es que los organismos de que se trata todavía no han acabado de adaptar sus actividades y los instrumentos pertinentes a los nuevos principios de política general en materia de contratación externa definidos por el secretario general en 1999 y aprobados por la asamblea general en 2000.
98. 这次审计的一般结论是,有关机构尚未能够使其活动和相关手段符合秘书长1999年确定的、大会2000年核准的外部承包方面的新的一般政策原则。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
213. la no aplicación de la política de reforestación en las provincias ocupadas, la explotación excesiva de los bosques y el deterioro de éstos mediante la utilización de reactivos en las regiones mineras han acabado por causar a corto plazo la destrucción de las tierras arables o su improductividad.
213. 在被占领的省份不执行植树政策,对森林的过度开发造成的森林退化,在矿区使用化学试剂等,致使在短期内损毁了耕地及其生产效率。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: