Вы искали: han coincidido (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

han coincidido

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

han coincidido las reglas de filtrado.

Китайский (упрощенный)

已经匹配过滤器规则 。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas prioridades no han coincidido durante 1997.

Китайский (упрощенный)

这些优先次序在1997年期间未能趋于一致。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otros grupos de la comisión han coincidido con esta determinación.

Китайский (упрощенный)

"28 委员会的其他专员小组也同意这一判断。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los últimos 25 años de progreso en mi país han coincidido felizmente con el cambio de milenio.

Китайский (упрощенный)

值得庆幸的是,我国过去25年取得的进展与千年变化正好巧合。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

análogamente, las ofensivas de las diferentes facciones del grupo lurd han coincidido con nuevos suministros de armas y municiones.

Китайский (упрощенный)

46. 同样,在武器、弹药得到新的补充后,团结会不同派别也同时发动了攻势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos cuatro años de actividad en la conferencia de desarme han coincidido con acontecimientos que han modificado las perspectivas del desarme global.

Китайский (упрощенный)

在裁军谈判会议活动的这四年,恰逢事端,使裁军界的前景发生变化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la conmemoración de 2013 adquirió un significado especial durante un año en el que han coincidido muchos aniversarios de hitos importantes de la emancipación.

Китайский (упрощенный)

今年是许多关键的解放纪念年,因此2013年是具有特殊意义的一年。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mayoría de los derrumbes del crecimiento han coincidido con los de las exportaciones, que normalmente suelen ser mayores que las caídas de la producción.

Китайский (упрощенный)

大多数增长崩溃都发生在出口崩溃时,而出口下降幅度通常都大于产出下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante todos los años, las posiciones del comité y la de los estados miembros de la unión europea han coincidido fundamentalmente en determinados aspectos.

Китайский (упрощенный)

这些年来,委员会的立场同欧洲联盟成员国的立场看来在某些方面是基本一致的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la gran mayoría de los casos, las administraciones han coincidido con las recomendaciones hechas por la junta y han procedido a ponerlas en práctica cuando así procedía.

Китайский (упрощенный)

在大多数情况下,各基金和计划署的行政当局同意委员会的建议,并已开始酌情加以执行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante los últimos 20 años el experto independiente y los relatores especiales han coincidido en recomendar que ella se restrinja a los delitos típicamente militares que cometan los militares en servicio.

Китайский (упрощенный)

过去二十年里,独立专家和特别报告员都曾建议,军事法院应限于现役军人属军事性质的犯罪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al igual que anteriores días de los bosques, estas celebraciones han coincidido con las reuniones de la conferencia de las partes de la convención marco de las naciones unidas sobre el cambio climático.

Китайский (упрощенный)

与以前的森林日活动一样,这些森林日活动与《联合国气候变化框架公约》缔约方会议同时举行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

73. pero es sobre todo en el plano de los programas, en innumerables iniciativas y respuestas humanitarias, donde han coincidido el acnur y la oim en el desarrollo de su actividad cotidiana.

Китайский (упрощенный)

首先,难民署和移徙组织开展了无数次的方案活动,并做出了无数次的人道主义反应,这些日常工作使它们走到了一起。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos ejemplos han coincidido con el llamamiento del gobierno de alemania para que se aborde con flexibilidad el diálogo de políticas tras una conferencia internacional celebrada en mayo de 2002 sobre el proceso relativo a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza.

Китайский (упрощенный)

这些行动同减贫战略文件进程国际会议(2002年5月)后德国政府呼吁政策对话要有灵活性相吻合。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. el informe fue preparado después de amplias discusiones con funcionarios de la secretaría y, en particular, con la oficina de gestión de recursos humanos, que han coincidido con las conclusiones de la ossi.

Китайский (упрощенный)

4. 本报告是在与秘书处,特别是人管厅的官员进行了广泛讨论之后编写的,人管厅的官员同意监督厅的调查结果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antes de 2008 y hasta el momento presente, la organización ha trabajado con los diferentes mecanismos relacionados con los procedimientos especiales, y les ha prestado apoyo, siempre que sus ámbitos de interés han coincidido con los suyos.

Китайский (упрощенный)

从2008年以前持续到今天,在特别程序机制着重的领域与本组织相同时,本组织就同该机制一起工作并给予支持。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

331. estos acontecimientos políticos han coincidido con acusaciones formuladas por funcionarios del spla y el splm de que jartum ha ofrecido apoyo militar al teniente general george athor deng y al general peter gadet, dos antiguos oficiales de alta graduación del splm que dirigen una insurrección contra el spla.

Китайский (упрощенный)

331. 出现这些政治事态发展之际,正值苏丹人民解放军和苏人解官员指责喀土穆提供军事援助给george athor deng中将和peter gadet将军,他们是领导着针对苏丹人民解放军叛乱的两名苏人解前高级官员。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta información constituye también la base de la recomendación que formula la ombudsman, y las decisiones que ha tomado el comité desde la aprobación de la resolución 1989 (2011) han coincidido con las recomendaciones formuladas hasta la fecha.

Китайский (упрощенный)

这些资料还是监察员提出建议的依据,委员会自第1989(2011)决议通过以来所做的决定一直与迄今所做的这些建议保持一致。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"agradecemos el apoyo de todas las delegaciones que han coincidido en la necesidad de una clarificación del párrafo 27 del proyecto de declaración que tan sensible era para los países del grupo de latinoamérica y el caribe y de otras regiones y, muy especialmente, para los representantes indígenas que asistieron a esta conferencia.

Китайский (упрощенный)

"我们对所有同意必须澄清宣言草案第27段的代表团表示感谢,对拉丁美洲和加勒比国家集团、其他区域、尤其是对参加这次会议的土著群体代表来说,第27段是一个敏感的段落。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los continuos llamamientos en pro de la reforma del fmam han coincidido con la incertidumbre respecto de los futuros niveles de financiación, y las sugerencias formuladas por algunos donantes importantes en cuanto a que sus futuras estrategias de ayuda ambiental pudiesen centrarse en mayor medida en el aumento de la prestación de asistencia oficial para el desarrollo impulsada por los países con miras a cumplir los objetivos de desarrollo del milenio, y posiblemente en menor medida en la financiación multilateral de los acuerdos ambientales.

Китайский (упрощенный)

在各方继续呼吁全环基金进行改革的同时,今后的资金水平无法肯定,因此有些主要的捐助者建议,今后的环境援助战略可以更加着眼于增加针对国家具体情况的旨在实现千年发展目标的官方发展援助,而较少着眼于环境协定的多边资金。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,734,202 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK