Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sin embargo, las desigualdades siguen siendo grandes, o se han ensanchado en otras dimensiones, como el acceso a diversos servicios sociales.
但是,在获取各项社会服务等其他方面,差距依然很大或者已经拉大。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ha quedado demostrado que las políticas neoliberales no lograron dar resultados efectivos en la reducción de la pobreza; por el contrario, han ensanchado más las brechas sociales en nuestros países.
新自由派政策已被证明在减贫方面非但没有取得实际成果,而且还进一步拉大了我们各国的社会差距。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
21. lo cierto es que las políticas de ajuste impuestas por el fmi han fracasado en el plano económico y han ensanchado la brecha entre los países ricos y los países pobres y entre las capas ricas y las capas pobres al interior de cada país.
21. 事实是,货币基金组织强加的调整政策在经济上是失败的,扩大了富国贫国之间的鸿沟以及每个国家内的贫富悬殊。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los datos de que se dispone indican que los grupos delictivos han ensanchado el ámbito de sus operaciones, tanto por lo que se refiere a las zonas geográficas como a los sectores en que actúan; es decir, la delincuencia no es meramente transnacional y especializada, sino transcontinental y diversificada.
从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的和专门化的,而且是波及各大洲和多样化的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.