Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el perjurar, el engañar, el asesinar, el robar y el adulterar han irrumpido. uno a otro se suceden los hechos de sangre
但 起 假 誓 、 不 踐 前 言 、 殺 害 、 偷 盜 、 姦 淫 、 行 強 暴 、 殺 人 流 血 接 連 不 斷
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.
47. 在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
han perpetrado actos de vandalismo en las iglesias y en las viviendas de ciudadanos pacíficos y han irrumpido en el convento de santa tecla, donde han detenido a la superiora, pelagia sayyaf, y a varias monjas que trabajan en el convento.
他们破坏教堂及和平的民宅。 他们袭击圣西克拉修道院并扣留其住持兼修道院院长pelagia sayyaf,以及在修道院工作的几个修女。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
13. según un informe del organismo de obras públicas y socorro de las naciones unidas para los refugiados de palestina en el cercano oriente (oops) sobre la situación en el territorio palestino ocupado, las fuerzas israelíes han irrumpido en cientos de residencias privadas en busca de determinadas personas y de armas, dañando o destruyendo los hogares y las pertenencias de las familias.
13. 据近东巴勒斯坦难民救济和工程处就被占领巴勒斯坦领土上的情况提出的一份报告反映,以色列部队强行闯入数百处私人住宅,搜查遭通缉者和武器,致使一些住宅和家庭财产遭损坏或被毁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.