Вы искали: haya encargado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

haya encargado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los bienes incautados son administrados por la autoridad pública que se haya encargado de la incautación.

Китайский (упрощенный)

被扣押的财产由负责扣押的公共机关管理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cada centro de coordinación y cada subcentral contará con vehículos apropiados para patrullar la zona que se le haya encargado.

Китайский (упрощенный)

5. 各协调中心和分站将有适当装配的车辆巡逻其指定的责职地区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

c) garantice la separación del fondo pma de otros fondos cuyo funcionamiento se haya encargado a la entidad;

Китайский (упрощенный)

确保ldc基金与业务实体受委托管理的其他基金分开;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) garantice la complementariedad de la financiación del fondo pma y otros fondos cuyo funcionamiento se haya encargado a la entidad;

Китайский (упрощенный)

确保ldc基金与业务实体受委托管理的其他基金之间的资金互补;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. la oficina de auditoría general o la persona a la que haya encargado de ello comprobarán las cuentas de la autoridad regional de transición de darfur al finalizar cada ejercicio económico.

Китайский (упрощенный)

总审计署或其代表在每个财政年度终了时对达尔富尔地区过渡管理局的账户进行审计。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ese respecto, acoge con beneplácito que la alta comisionada para los derechos humanos haya encargado la realización de un estudio sobre los órganos establecidos en virtud de tratados y señala que para este año se esperan las conclusiones.

Китайский (упрощенный)

在这点上,他欢迎联合国人权事务高级专员已委托就条约机构问题做一项研究报告,并注意到该报告的结论预期在今年提出。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) si la falta de cumplimiento de una de las partes se debe a la falta de cumplimiento de un tercero al que haya encargado la ejecución total o parcial del contrato, esa parte sólo quedará exonerada de responsabilidad:

Китайский (упрощенный)

(2) 如果当事人不履行义务是由于他所雇用履行合同的全部或一部分规定的第三方不履行义务所致,该当事人只有在以下情况下才能免除责任:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la junta recomienda que la administración se asegure de que el departamento de asuntos económicos y sociales prevea la evaluación de los resultados de los documentos de carácter obligatorio destinados al público en general, para que dicha evaluación pueda hacerse llegar al órgano principal que haya encargado la publicación de los documentos.

Китайский (упрощенный)

260. 审计委员会建议,行政当局确保评估经济和社会事务部就针对一般公众的强制性文件所订计划取得的效果,然后将评估结果提交给规定出版所述文件的主要机构。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

6. la cuestión de la vigilancia de las fronteras es una de las prioridades del gobierno del líbano, como demuestra el hecho de que el primer ministro haya encargado a un ministro la preparación de una estrategia nacional integrada de fronteras, que se presentará a la comisión ministerial para la gestión de fronteras.

Китайский (упрощенный)

6. 边界监督问题是黎巴嫩政府的首要任务之一,黎巴嫩总理最近任命了一名负责制订国家边界综合战略的部长。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al comité le preocupa que, debido a las demoras en la aprobación de la legislación general de lucha contra la discriminación, no se haya encargado a ninguna institución concreta el cometido de salvaguardar el derecho a la igualdad de trato, auxiliar a las víctimas en la presentación de sus reclamaciones o recibir las quejas de discriminación racial presentadas por particulares.

Китайский (упрощенный)

委员会感到关切的是,因为一再推迟一般性的反歧视立法,没有一个具体机构的规定任务是捍卫平等待遇权、帮助受害者获得索赔、或受理私人部门中种族歧视的投诉。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

50. el comité celebra las medidas adoptadas para reforzar los servicios de salud mental, incluidas las inversiones centradas especialmente en la psiquiatría infantil y juvenil con medidas concebidas para facilitar el acceso a ese tipo de psiquiatría, así como que el estado parte haya encargado a la oficina de estadística de suecia la realización de una encuesta nacional sobre la salud mental infantil y juvenil.

Китайский (упрощенный)

50. 委员会欢迎缔约国采取措施,加强精神保健服务,包括启动投资,通过增加取得这种精神病治疗的措施,特别注重于儿童和青少年的精神病治疗,而且缔约国还请瑞典统计局就儿童和青少年的精神健康问题进行一次全国性调查。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. el párrafo 2) del artículo 79 impone requisitos especiales cuando la parte que exija la exoneración por su falta de cumplimiento afirme que se "debe a la falta de cumplimiento de un tercero al que haya encargado la ejecución total o parcial del contrato ".

Китайский (упрощенный)

21. 第七十九条第(2)款就下列情形作出了特别规定,即当事人要求免除责任是因为当事人本身不履行义务是 "由于他所雇用履行合同的全部或一部分规定的第三方不履行义务所致 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

d) se entiende por "agente de una organización internacional " un funcionario u otra persona o entidad, que no sea un órgano, al que la organización haya encargado cumplir una de sus funciones, o ayudar a cumplirla, y por medio del cual, en consecuencia, la organización actúa.

Китайский (упрощенный)

"国际组织的代理人 "是指该组织的机关以外,受该组织之命行使或帮助行使其某项职能,从而替该组织行事的官员和其他人或实体。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,510,015 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK