Вы искали: haya infringido (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

haya infringido

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

este derecho no depende de que se haya infringido el artículo 16.

Китайский (упрощенный)

这项权利并不取决于是否违反第16条。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- haya infringido las normas sobre empleo y trabajo de extranjeros;

Китайский (упрощенный)

- 违反关于外国人就业和工作的规定;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el estado parte niega que haya infringido lo dispuesto en el artículo 10 con respecto a las condiciones de detención.

Китайский (упрощенный)

4.11 缔约国认为,在拘留条件方面并没有违反第10条。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el relator especial teme que el gobierno haya infringido el principio 16 de los principios básicos sobre la función de los abogados.

Китайский (упрощенный)

特别报告员担心,政府有可能侵犯了《关于律师作用的基本规则》的原则16。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, no cree que la exportación de estos vehículos a côte d’ivoire haya infringido el régimen de sanciones.

Китайский (упрощенный)

所以专家组不认为向科特迪瓦出口这些车辆违反了制裁制度。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

actualmente, esa comunicación expone el contexto general de los cargos contra un funcionario y las normas o reglas que presuntamente haya infringido.

Китайский (упрощенный)

目前,结论函记载对工作人员提出指控的一般背景及该工作人员涉嫌违反的规章制度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- haya infringido los reglamentos sobre orden público, armas, uso indebido de estupefacientes o aranceles aduaneros o impuestos;

Китайский (упрощенный)

- 违反关于公共秩序、武器、滥用麻醉药品或不遵守关税或税收的条例;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese motivo se puede aplicar después de que haya dado comienzo el procedimiento penal o después de que el extranjero haya cometido el acto o haya infringido la legislación pertinente.

Китайский (упрощенный)

405. 一旦刑事诉讼开始, 或一旦外国人犯下有关罪行或违反有关法律, 即可适用这一理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre las medidas ya adoptadas figura la difusión de las normas de conducta en idiomas locales para los contingentes, y la repatriación de cualquier contingente que haya infringido el código.

Китайский (упрощенный)

已经落实的措施包括:用当地语言传播分遣队的行为守则,一旦发现分遣队人员违反守则即予遣返。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. la legislación del brasil establece que las confesiones constituyen un elemento de prueba en los tribunales a menos que su obtención haya infringido las disposiciones de la constitución u otras leyes.

Китайский (упрощенный)

30. 根据巴西法律,供状可以作为证据在法庭上使用,除非获取方式违反了宪法或其他法律规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desearía aprovechar esta oportunidad para dar garantías al pueblo de la república democrática del congo de que cualquier funcionario de las naciones unidas que haya infringido el código de conducta será sometido a un proceso disciplinario transparente y expeditivo.

Китайский (упрощенный)

我希望借此机会向刚果民主共和国人民保证,对发现违反行为守则的任何联合国人员,将迅速以透明的方式进行纪律惩戒。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5. protección eficaz y castigo en los casos de violación de los derechos de la mujer, con independencia de la condición de la persona que los haya infringido y su relación con la víctima;

Китайский (упрощенный)

5. 在妇女权利受到侵犯时,提供有效的保护和惩罚,无论侵犯人的地位和与被害人的关系如何;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.7 por último, el estado parte niega que el lapso de detención del autor en el pabellón de los condenados a muerte suponga una violación del artículo 7 y afirma que no hay pruebas de que se haya infringido el párrafo 1 del artículo 17.

Китайский (упрощенный)

4.7 最后,缔约国否认提交人被长时间囚禁等候执行死刑是违反第7条,并断言没有任何证据证明违反第17条第1款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2 el solicitante haya infringido la legislación relativa a la importación, exportación y tránsito de mercancías estratégicas o una orden expedida sobre la base de esa legislación, en el curso de los cinco años anteriores a la solicitud de inscripción en el registro;

Китайский (упрощенный)

2) 申请人在申请登记册注册之前的五年中曾违反与战略物资的进口、出口和转运有关的立法或根据此种立法颁布的规则;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.8 con respecto a los elementos de fondo de la presente comunicación, el estado parte discrepa de la afirmación de las autoras de que se haya infringido el artículo 11, párrafo 2 b), de la convención.

Китайский (упрощенный)

4.8 关于本来文所涉案件的实质,该缔约国不同意来文人提出的违反了《公约》第11条第2款b项的指称。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la ley establece claramente que, antes que de un órgano de seguridad pública decida imponer la sanción correspondiente, se deberá comunicar a la persona que haya infringido las normas de orden público los hechos, los motivos y el fundamento para sancionarlo e informarle de sus legítimos derechos.

Китайский (упрощенный)

同时明确规定,公安机关作出治安管理处罚决定前,应当告知违反治安管理行为人作出处罚的事实、理由及依据,并告知违反治安管理行为人依法享有的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la obligación de un estado parte en el presente protocolo con respecto a la aplicación del artículo 8 de la convención a las operaciones de las naciones unidas definidas en el artículo ii del presente protocolo se entenderá sin perjuicio de su derecho a tomar medidas en ejercicio de su competencia nacional en relación con cualquier miembro del personal de las naciones unidas o del personal asociado que haya infringido las leyes y disposiciones de ese estado, siempre que dichas medidas no sean contrarias a ninguna otra obligación de derecho internacional del estado parte.

Китайский (упрощенный)

本议定书缔约国对本议定书第二条界定的联合国行动适用《公约》第8条的义务,不妨碍有关缔约国行使国家管辖权,对违反本国法律规章的任何联合国人员或有关人员采取行动的权利,条件是该行动不违反该缔约国的任何其他国际法义务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a) un niño con discapacidad que haya infringido la ley debe ser entrevistado utilizando los lenguajes adecuados y tratado en general por profesionales, tales como los agentes de orden público, los abogados, los trabajadores sociales, los fiscales y/o jueces, que hayan recibido una formación apropiada al respecto.

Китайский (упрощенный)

审问触犯法律的残疾儿童应使用适当的语言,否则应由在此方面受过适当训练的警察、律师/辩护人/社会工作者、检察官和/或法官等专业人员进行处理;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,817,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK