Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hay poca confianza en que se haya puesto fin al programa.
可是,难以相信该方案已经终止。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) haya puesto en peligro la seguridad de una persona.
的家庭暴力行为,就要调查是否正在实施、已经实施或者有可能实施家庭暴力行为。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
83. mauritania no cree que se haya puesto fin al riesgo del terrorismo.
83. 毛里塔尼亚不相信恐怖主义的危险已经消除。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c. asistencia a los migrantes cuya vida o seguridad se haya puesto en peligro
c. 向生命或安全受到威胁的移民提供帮助
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también puede actuar de oficio en cualquier asunto que se haya puesto en su conocimiento.
它还可以主动处理获悉的任何案件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. el estado que haya puesto condiciones para la aceptación podrá retirarlas en cualquier momento.
3. 附加接受条件的国家可以在任何时候撤回这些条件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al momento de elaborarse el presente informe no parece que se haya puesto en práctica esa decisión.
在撰写本报告时,这一决定似乎还没有得到执行。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no se tiene noticia de que esa misión se haya puesto alguna vez en práctica durante la guerra fría.
无从知道这项任务在冷战期间是否只停留在纸上谈兵阶段。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando esta política se haya puesto en marcha, 30 millones de trabajadores podrán afiliarse al plan de pensiones.
执行该政策时,会有3 000万工人有机会参加这项方案。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a este respecto, celebramos que el secretario general haya puesto en marcha la iniciativa de la alianza de civilizaciones.
在这方面,我们欢迎秘书长发动的 "不同文明联盟 "倡议。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en ese sentido, resulta aún más desconcertante que últimamente se haya puesto en entredicho el carácter judío del estado de israel.
在这方面,令人更其感到困惑的是,以色列国的犹太性质最近遭到了质疑。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto en grave peligro su salud física o mental.
2. 行为致使这些人死亡或严重危及其身体或精神健康。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
4. que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto gravemente en peligro su salud física o mental.
4. 行为致使这些人死亡或严重危及其身心健康。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4. que el experimento haya causado la muerte de esa persona o personas o haya puesto gravemente en peligro su salud o integridad física o mental.
4. 实验致使这些人死亡或严重危及其身心健康或身心的完整性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
18. al grupo de trabajo le complace que se haya puesto en libertad a tres detenidos que fueron objeto de sus opiniones y cuyas detenciones se declararon arbitrarias.
18. 工作组感到高兴的是,其意见主体的三个被拘留者被释放,他们的拘留被宣布为任意拘留。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. que la conducta haya causado la muerte o haya puesto en grave peligro la salud [física o mental] de la persona.
⑶ 有关行为导致死亡或严重危及(身心)健康
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- interponer una apelación de casación en un caso penal ante el tribunal supremo contra un fallo legalmente válido que haya puesto término a un procedimiento judicial;
针对就一项刑事案件作出的中止法律程序的合法裁决向最高法院提出撤消裁决的上诉;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
f) el comportamiento de la persona haya puesto o pueda poner en peligro la seguridad de alguna persona protegida o la integridad de un programa de protección de testigos; o
(f) 此人的行为威胁或可能威胁其他受保护人的安全或证人保护方案的健全性;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. informar del progreso de todo programa de desarrollo de la capacidad que haya puesto en marcha, lo que incluye, aunque no exclusivamente, la situación de la empresa;
3. 报告其发起的任何能力建设方案的进展,包括但不限于企业部的状况;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que haya puestos que permanezcan vacantes por tanto tiempo indica a las claras que esos puestos ya no son necesarios.
某些特派团职位长期空缺清楚表明有关职位已不再需要。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: