Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
espero que lo hayamos logrado.
我希望我们取得了成功。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta no es una visión que hayamos adoptado hoy.
这不是我们今天才接受的看法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
me complace que hayamos podido cumplir esa promesa.
我对我们能够履行这项承诺感到高兴。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas.
这并不意味着我们已经解决了所有问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es lamentable que aún no hayamos entablado negociaciones a ese respecto.
我们尚未从事这一条约的谈判是不幸的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han pasado ocho años sin que hayamos definido un programa de trabajo.
八年过去了,我们仍然没有制定出工作计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ciertamente, confirmo una vez más que nos complace que hayamos dado ese paso.
是的,我再次确认,我们非常高兴迈出了这一步。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
" ... no nos hemos congregado para hablar de religión o de teología ...
"我们在这里聚集一堂并不是来谈论宗教或神学的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el hecho de que hayamos llegado tan lejos constituye un homenaje a esas oficinas.
经验教训是,他们无法同时做所有事情。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cabe precisar que los interahamwe no han venido a nuestro territorio porque los hayamos invitado.
应当明确指出的是,这些联攻派民兵不是我们请到刚果来的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, reviste importancia que hayamos sido el primer país del asia meridional en firmar el tpce.
而且,我们是南亚签署《全面禁试条约》的第一个国家,这是具有某种重要性的措施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creemos que no se debería adoptar ninguna decisión hasta que hayamos examinado todos los datos pertinentes.
我们认为在我们审查了所有有关资料之前,不应作出任何决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la declaración que acaba de formular demuestra que es totalmente diferente de cualquier presidente estadounidense que hayamos visto.
他刚才的讲话表明,他完全不同于我们所看到的任何一位美国总统。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, unos 90.000 desplazados internos han abandonado sus aldeas de origen y se han congregado en sectores protegidos.
此外,约90 000名内部流离失所者已逃离本村,涌向安全的避难地。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a ese respecto, celebramos que, en 2009, hayamos podido reanudar el diálogo suspendido con la comisión europea.
我们感到高兴的是,2009年,我们得以与欧洲联盟委员会继续进行这方面一度中断的对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dos conferencias científicas internacionales, convocadas con los auspicios de la convención de lucha contra la desertificación, ya han congregado a la comunidad científica.
在防治荒漠化公约主持下召开的两次国际科学会议已使科学界形成了合力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- el 28 de junio, se informó de que se habían producido disturbios en lipljan, donde se habían congregado entre 200 y 300 personas.
6月28日,据报在利普连发生骚乱事件,200至300人聚集闹事。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
allí estaban congregados los miembros de cuatro hogares de la familia ampliada hajji.
在那儿他们看到hajji大家庭的4家人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: