Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
remitido a la vía disciplinaria
移交采取纪律行动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
espero que lo hayamos logrado.
我希望我们取得了成功。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta no es una visión que hayamos adoptado hoy.
这不是我们今天才接受的看法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
me complace que hayamos podido cumplir esa promesa.
我对我们能够履行这项承诺感到高兴。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas.
这并不意味着我们已经解决了所有问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es lamentable que aún no hayamos entablado negociaciones a ese respecto.
我们尚未从事这一条约的谈判是不幸的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han pasado ocho años sin que hayamos definido un programa de trabajo.
八年过去了,我们仍然没有制定出工作计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ciertamente, confirmo una vez más que nos complace que hayamos dado ese paso.
是的,我再次确认,我们非常高兴迈出了这一步。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dentro de cuatro años se cumple el plazo para que hayamos logrado los odm.
四年内,我们将临近千年发展目标的目标最后期限。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que hayamos llegado tan lejos constituye un homenaje a esas oficinas.
经验教训是,他们无法同时做所有事情。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cabe precisar que los interahamwe no han venido a nuestro territorio porque los hayamos invitado.
应当明确指出的是,这些联攻派民兵不是我们请到刚果来的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, reviste importancia que hayamos sido el primer país del asia meridional en firmar el tpce.
而且,我们是南亚签署《全面禁试条约》的第一个国家,这是具有某种重要性的措施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creemos que no se debería adoptar ninguna decisión hasta que hayamos examinado todos los datos pertinentes.
我们认为在我们审查了所有有关资料之前,不应作出任何决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la declaración que acaba de formular demuestra que es totalmente diferente de cualquier presidente estadounidense que hayamos visto.
他刚才的讲话表明,他完全不同于我们所看到的任何一位美国总统。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la asistencia recibida nos permitiría también continuar prestando asistencia a otros países una vez que hayamos concluido nuestras tareas.
一旦我们完成我们的任务,我们所获得的援助也将使我们能够继续帮助其他人。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a ese respecto, celebramos que, en 2009, hayamos podido reanudar el diálogo suspendido con la comisión europea.
我们感到高兴的是,2009年,我们得以与欧洲联盟委员会继续进行这方面一度中断的对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
confío en que hayamos llegado a un acuerdo en la mayoría de las secciones del texto y que solo queden por resolver unos pocos asuntos, en la medida en que al final del período de sesiones los proyectos de texto sobre estas cuestiones habrán sido examinados por el grupo jurídico y remitidos al comité para que prosiga con el examen.
希望到时我们将能够就案文的大多数章节达成共识,只留下少数小问题仍有待解决:到会议结束之际,关于这些问题的案文草案已然经过法律小组的审议,并发回委员会进一步审议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- 27 casos remitidos a otras fiscalías;
- 27起案件移交其他检察机关;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: