Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
espero que lo hayamos logrado.
我希望我们取得了成功。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos de ellos incluso han retrocedido.
一些国家甚至出现了倒退。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取得进展,但在其他方面则出现了倒退。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en algunos países incluso se ha retrocedido.
在一些国家中,甚至出现了倒退。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta no es una visión que hayamos adoptado hoy.
这不是我们今天才接受的看法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
me complace que hayamos podido cumplir esa promesa.
我对我们能够履行这项承诺感到高兴。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas.
这并不意味着我们已经解决了所有问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es lamentable que aún no hayamos entablado negociaciones a ese respecto.
我们尚未从事这一条约的谈判是不幸的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han pasado ocho años sin que hayamos definido un programa de trabajo.
八年过去了,我们仍然没有制定出工作计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ciertamente, confirmo una vez más que nos complace que hayamos dado ese paso.
是的,我再次确认,我们非常高兴迈出了这一步。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dentro de cuatro años se cumple el plazo para que hayamos logrado los odm.
四年内,我们将临近千年发展目标的目标最后期限。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dos años después, la pobreza infantil ha retrocedido en más de un 10%.
两年后,儿童贫困率降低了10%多。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cabe precisar que los interahamwe no han venido a nuestro territorio porque los hayamos invitado.
应当明确指出的是,这些联攻派民兵不是我们请到刚果来的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, reviste importancia que hayamos sido el primer país del asia meridional en firmar el tpce.
而且,我们是南亚签署《全面禁试条约》的第一个国家,这是具有某种重要性的措施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creemos que no se debería adoptar ninguna decisión hasta que hayamos examinado todos los datos pertinentes.
我们认为在我们审查了所有有关资料之前,不应作出任何决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
durante demasiado tiempo hemos retrocedido ante la necesidad de dotar al mundo globalizado de instituciones que lo regulen.
长久以来,我们一直逃避这样一种需要:即为全球化世界建立机构,使其能够受到管制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en consecuencia, la aplicación de la hoja de ruta se ha detenido, y de hecho en algunos aspectos ha retrocedido.
结果是,路线图的实施原地踏步,实际上还倒退了几步
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
10. sin embargo, en algunos países y regiones los progresos han sido limitados y en algunos casos se ha retrocedido.
10. 然而,就区域来说,进展是有限的,在有些情况下还遇到了挫折。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, 41 de esos países, entre ellos algunos de europa central y oriental, han retrocedido en los últimos años.
不但如此,这些国家中有41个,包括若干中欧和东欧国家,最近几年出现了一些倒退。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en otro 22% de los conflictos, las cuestiones de las minorías habían surgido o retrocedido en el curso de la evolución del conflicto.
此外还有22%的冲突中,少数群体问题在冲突的进展中要么被暴露,要么减弱。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: