Вы искали: hayan dispuesto (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hayan dispuesto

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

siempre que se hayan dispuesto los procedimientos apropiados, la autoridad contratante puede obtener ventajas de una competencia eficaz incluso cuando la base competitiva es limitada.

Китайский (упрощенный)

只要有适当的程序,订约当局甚至在竞争基础有限的情况下也能利用有效的竞争。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

si un contingente obtiene servicios de autonomía logística de otro contingente, el reembolso se hará al país que proporcione los servicios, a menos que se hayan dispuesto otros arreglos bilaterales.

Китайский (упрощенный)

如果特遣队从另一支特遣队那里得到自我维持服务,将向提供报务的部队派遣国作出偿还,除非另有双边安排。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) las actuaciones ante la corte, incluida la fecha de las vistas y de los aplazamientos que se hayan dispuesto, y de la fecha en que se dictará la decisión;

Китайский (упрощенный)

(a) 本法院审理中的诉讼程序,包括庭期和延期决定,及宣布裁判的日期;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por último, al grupo le complace que los organismos de las naciones unidas se hayan dispuesto en varias agrupaciones en consonancia con las esferas prioritarias de la nepad como una forma de aumentar la coordinación y la cooperación en su labor relacionada con la nepad.

Китайский (упрощенный)

最后,77国集团感到高兴的是,联合国机构已按照新伙伴关系的各个优先领域组成不同小组,以便在它们与新伙伴关系相关的工作中加强协调与合作。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se espera que para el final de ese período hayan determinado la ubicación de un yacimiento de primera generación, hayan obtenido buenos datos ambientales de referencia y desarrollado un prototipo de sistema de extracción y hayan dispuesto lo necesario para el procesamiento a más tardar para las fechas previstas de terminación de sus respectivos contratos;

Китайский (упрощенный)

到五年期结束时,预计各承包者将在各自合同预期结束之前,确定第一代矿址,获得良好的环境基线数据,开发采矿系统原型和制定处理安排;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las personas físicas o jurídicas que hayan invitado o recibido a los extranjeros a los que se expulsa, que hayan dispuesto la entrada, residencia o el empleo ilegal de éstos o les hayan ayudado a aplazar su salida al término de su residencia, deberán abonar al estado los gastos de expulsión del extranjero con arreglo al procedimiento establecido en la ley.

Китайский (упрощенный)

邀请或接待该外侨、安排其非法入境、居住、就业或协助其在滞留期满后不出境的个人或法人,须按法定程序向国家支付驱逐该外侨的费用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

72. la sra. smaila (nigeria) dice que el hecho de que los estados no hayan dispuesto, financiado, respaldado y reglamentado la prestación de cuidados a quienes los necesitan agrava las desigualdades existentes e incide de manera negativa en la posibilidad de que las mujeres disfruten sus derechos.

Китайский (упрощенный)

72. smaila女士(尼日利亚)说,国家未能提供、资助、支持和规范护理工作加剧了现有的不平等,并严重影响妇女享受权利的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. [convenido ad referéndum] conviene también en que los países, teniendo en cuenta la soberanía nacional y las prácticas y condiciones de cada uno, deberían hacer todo lo posible por contribuir a los objetivos mundiales mencionados elaborando o señalando las medidas, políticas, acciones u objetivos concretos que se hayan dispuesto voluntariamente en el plano nacional;

Китайский (упрощенный)

4. [讨论稿 -- -- 待定]还商定各国应在顾及国家主权、做法和条件的情况下竭尽努力,通过制定或表明自愿采取国家措施、政策、行动或具体目标等办法,为实现上述全球目标作出贡献;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,474,513 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK