Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hemos desconsolidado
backend
Последнее обновление: 2023-08-22
Частота использования: 1
Качество:
hemos avanzado.
我们取得了进展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos decidido:
兹决定:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
qué hemos aprendido
我们的认识
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos empezado bien.
我们有了一个良好的开端。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
hemos aprendido que:
我们认识到:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
¿qué hemos hecho?
我们做了些什么?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos tenido éxitos.
我们取得了一些成功。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
hemos aprobado 254 resoluciones.
我们通过了254项决议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
¡felicidades!. hemos ganado.
恭喜! 我们赢了 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hemos aprendido nuestras lecciones.
我国已经吸取教训。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde entonces, hemos avanzado.
自那以来,我们取得了一些进展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hemos avanzado mucho desde 1945.
我们自1945年以来走过漫长的道路。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
desde entonces hemos progresado considerablemente.
此后,我们取得了很大成果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hasta ahora, hemos podido hacerlo.
迄今为止我们做到了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esa ideología es una mutación maligna de las ideas asociadas con la hermandad musulmana y otros grupos que promueven un regreso de la sociedad islámica a un pasado idealizado.
这一意识形态恶毒地改变了穆斯林兄弟会和其他团体的思想,而后者要求伊斯兰社会返回理想化的过去。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el mito tradicional e idealizado de una nación indiferente al color, de democracia racial armoniosa se está abandonando a favor del desarrollo de una comunidad madura basada en la justicia y el pluralismo.
传统的荒诞说法和理想化的和谐种族民主的色盲民族论正在被抛弃,主张在正义和多元化的基础上建立起一个成熟的社会。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
38. en cuanto a los retos conceptuales o metodológicos, para determinar el impacto de las medidas de respuesta es necesario comparar las condiciones económicas actuales con las de un mundo idealizado en que no se adopte ninguna medida.
38. 就概念或方法方面的棘手问题而言,为了确定应对措施的影响,就必须将现有的经济条件与假定不采取任何措施的理想化世界的条件作比较。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, inquieta al comité la prevalencia de la imagen estereotipada de las modelos muy delgadas, que puede contribuir al creciente problema de los trastornos alimentarios y a que las niñas y las mujeres recurran a la cirugía estética a fin de ajustarse a un modelo idealizado que presentan los medios de comunicación.
此外,委员会还表示关切的是,缔约国塑造骨瘦如柴的模特形象,可能导致更多人出现饮食障碍,以及女孩和妇女整形成风,以达到媒体塑造的完美模特形象。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la teoría económica, así como las pruebas aportadas por la secretaría y el fmi, demostraban que no era posible calcular un nivel de "equilibrio " único e idealizado de los tipos de cambio.
经济理论和秘书处和基金组织提供的证据均说明,不可能计算出一个单一、理想化的 "均衡 "汇率。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование