Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
este galardón es muy merecido y oportuno.
这次获奖既是受之无愧,也很适时。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
todo ello tuvo un rechazo merecido y contundente.
他们的行径得到了应有的坚定反击。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los principios rectores han merecido las siguientes observaciones:
这些指导原则应做如下解释:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ello ha merecido el reconocimiento de las autoridades del acnur.
这点已经获得联合国难民事务高级专员办事处的认可。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la india considera que el homenaje fue oportuno y merecido.
印度认为,这种赞扬既适时又受之无愧。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
deseo rendirles ante este consejo un merecido homenaje de gratitud.
我愿在安理会上向他们表示敬意,他们当之无愧。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el agua dulce ha merecido un lugar clave en el programa 21.
《21世纪议程》把淡水放在关键地位。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el marco propiamente tal ha merecido apoyo en otras evaluaciones y jurisdicciones.
框架本身得到了其他评价和其他管辖范围的认可。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
citaré las condenas que ha merecido ese golpe de estado en el plano nacional.
这些谴责来自世界各地,让我列举几个例子:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ello es, sin duda, un merecido tributo para todas las mujeres alrededor del mundo.
这肯定是全世界妇女都感到自豪的时刻。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las iniciativas emprendidas en pos de este noble objetivo siempre han merecido nuestro pleno apoyo.
伊朗一向全力支持为实现这一崇高目标而提出的各种倡议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
angola continúa en el camino de las reformas económicas que han merecido la confianza de las instituciones internacionales.
安哥拉继续走在经济改革的道路上,赢得了国际金融机构的信心。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque desde luego era importante no dormirse en los laureles, en su opinión era un respeto merecido.
他说,尽管我们当然不能应此而沾沾自喜,但又认为,这一尊重还是有所根据的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: la importante contribución de bangladesh a la labor de la comisión de derechos humanos ha merecido reconocimiento.
* 孟加拉国对人权委员会的工作作出的重大贡献赢得荣誉。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se afirmó que otros niños lo hacían "sencillamente para dar su merecido a padres demasiado severos ".
还有一些儿童,据研究报告认为 "这样只就是为了报复过于严厉的父母 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deseo rendir un merecido homenaje especial al presidente de la cuarta comisión, el embajador abdalmahmood abdalhaleem mohamad, del sudán.
我愿特别赞扬第四委员会主席、苏丹大使阿卜杜勒马哈茂德·阿卜杜勒哈利姆·穆罕默德。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
muchas de estas personas consideran, si bien erróneamente, que estas personas son figuras heroicas, más que criminales cuyo enjuiciamiento es merecido.
许多人将这些领导人视为英雄,而不是应起诉的罪犯,不论这种想法有多么错误。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
34. el sr. zagrekov (federación de rusia) felicita al sr. yumkella por su bien merecida designación.
34. zagrekov先生(俄罗斯联邦)祝贺yumkella先生获得当之无愧的任命。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.