Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
¡por el testigo y lo atestiguado!
以及能証的和所証的日子,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ambos tipos de instituciones están generando datos sistemáticos y difundiendo pruebas de los hechos que nuestra experiencia a nivel local había atestiguado.
这两个机构正在把数据系统化,并分享我们的地方经验提供的证据。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos habían atestiguado que habían estado detenidos en centros de detención clandestinos, algunos de los cuales estaban situados en cuarteles del ejército.
有些人作证说,他们被关押在秘密拘留中心,有些中心就在军营里。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los estados no pueden pasar por alto este hecho, atestiguado por el cicr, las organizaciones del sistema de las naciones unidas y la sociedad civil.
各国不能忽视这种得到红十字国际委员会、联合国系统各组织和民间社会证明的事实。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: