Вы искали: hubiera necesitado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiera necesitado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

haití nunca lo ha necesitado más.

Китайский (упрощенный)

海地从未像现在这样需要帮助。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2004-2005: 80% del personal necesitado

Китайский (упрощенный)

2004-2005年:80%需救助的工作人员

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si la junta hubiera aceptado dichas pruebas, habría necesitado otra justificación para negarse a concederle el asilo.

Китайский (упрощенный)

如果它接受了这一证据,在拒绝给予他庇护时,就需要提出不同性质的理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el resultado general es que cada causa exige al personal mucho más tiempo del que hubiera necesitado con el sistema anterior.

Китайский (упрощенный)

总体结果是,工作人员处理每宗案件的时间都比原系统下花费的时间多得多。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

del 20% más pudiente supera los del 20% más necesitado

Китайский (упрощенный)

20%的人的收入超过最贫穷的20%的

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el monto indicado como ahorro se refiere a la cantidad que se hubiera necesitado si no se hubieran utilizado tecnologías de virtualización y servidores blade

Китайский (упрощенный)

所述的节省金额指的是如果虚拟化技术和刀片服务器技术未加采用而需要的替换费用

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en algunos casos, las víctimas habían necesitado tratamiento médico.

Китайский (упрощенный)

受害者有时要接受医疗。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas delegaciones afirmaron que el hecho de que ningún estado hubiera necesitado asistencia no debería conducir a la suposición general de que no había dificultades.

Китайский (упрощенный)

一些代表团指出,虽然没有国家就此事请求援助,但不应假定一概没有困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menos que se hubiera necesitado un examen más amplio por el carácter delicado del contenido, los documentos se examinaron y se devolvieron dentro de un plazo de 4 días

Китайский (упрощенный)

除非由于内容的敏感性而需要进行更广泛的审阅,否则文件在4天内审阅完毕并交还

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se expresó la opinión de que el hecho de que ningún estado hubiera necesitado asistencia no implicaba necesariamente que el tema no debiera seguir examinándose en ese momento o en el futuro.

Китайский (упрощенный)

他们认为,虽然没有国家就此请求援助,但这并不一定表示目前或今后这个主题不值得再讨论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fue imposible enviar estas muestras a centros especialmente equipados para su examen por microscopía electrónica, ya que ese programa hubiera necesitado medios rápidos de transporte y recipientes especiales.

Китайский (упрощенный)

无法将这种样品送到有专门设备的中心用电子显微镜检查,因为这种方案需要快捷的运输工具和特别容器。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

46. en relación con el emplazamiento de los abdulrazzak, en el que resultaron muertas más de 60 personas, la comisión consideró que para llevar a cabo el crimen se hubiera necesitado un gran número de autores.

Китайский (упрощенный)

46. 关于有60多人被杀的abdulrazzak家,委员会认为实施这项罪行需要很多人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

115. el relator especial hubiera necesitado pasar mucho más tiempo en el país para poder comprobar el fundamento de esta percepción, pero resultaba claro que los detenidos y las autoridades investigadoras con frecuencia no hacían nada para evitar esa impresión.

Китайский (упрощенный)

115. 特别报告员本来还需要在该国境内花更多的时间来证实上述看法是确凿可靠的,但显然被拘留者和调查当局常常没有采取行动来消除这种联想。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. para atender a todas las solicitudes de asistencia en mayo de 1997, el fondo hubiera necesitado más de 6,8 millones de dólares de los ee.uu., mientras que sólo había dispuesto de 3 millones de dólares.

Китайский (упрощенный)

16. 为了在1997年5月满足所有的援助要求,基金将需要680万美元以上的资金,而基金手头仅有300万美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es probable que serzh sargsyan no hubiera necesitado realizar las citadas declaraciones si hubiera estado al corriente de las normas del derecho de la guerra universalmente reconocidas, entre las que se incluyen, en particular, aquellas que obligan a distinguir entre civiles y combatientes y las que prohíben los ataques indiscriminados.

Китайский (упрощенный)

如果萨尔基相了解开展军事行动的公认法律,包括特别是规定明确区分平民和战斗人员且禁止不加区分的袭击行为的法律,则其很有可能不会发表这样的言辞。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

53. el cescr lamentó que nueva zelandia hubiera decidido restringir el acceso a una vivienda social únicamente a las personas "más necesitadas ".

Китайский (упрощенный)

53. 经济、社会和文化权利委员会对新西兰将符合社会住房申请条件者限制在 "最具需要的 "人群的决定感到遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el primer supuesto sería el de que la parte que demandara la medida cautelar en el caso de que fuera urgentemente necesitada estuviera dispuesta a notificar dicha demanda a la otra parte pero que, por razones de índole práctica, no hubiera podido hacerlo.

Китайский (упрощенный)

其中第一种情形是,在紧迫需要的情况下,申请临时措施的一方当事人准备向对方当事人发出通知,但是由于实际原因,尚未能够发出有效的通知。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- ayudas sociales multiformes que permiten mantener a numerosas familias necesitadas;

Китайский (упрощенный)

- 多种形式的社会救助,使很多生活困难的家庭得以维系生计;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,631,342 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK