Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el gobierno no puede afirmar en modo alguno que chinula se hubiera ocultado en 1974 tras el vencimiento de su permiso de residencia.
政府决不能说chinula在1974年居留许可过期后便转入地下。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
había ocultado los diamantes en el falso fondo de un maletín.
他把钻石藏在一个公文箱底部的夹层内。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ni siquiera está claro que el cicr sepa que se le ha ocultado información.
此外,甚至连红十字委员会是否知道有人向其隐瞒信息都无法确定。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, lamenta que se le hubieran ocultado dos detenidos en la comisaría de bata.
他还感到遗憾的是,不允许他与巴塔警察局的两名囚犯见面。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
mostrar barra demenú muestra la barra de menú de nuevo después de que se ha ocultado
显示菜单栏 隐藏菜单栏后再次显示菜单栏
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en su país, sudáfrica, la ley de acceso a la información se ha ocultado al público.
在其本国,南非,《获得信息法》是对公众隐瞒的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. el desempeño del grupo de pma ha ocultado los resultados heterogéneos de los países considerados individualmente.
2. 最不发达国家组各个国家的绩效显示了参差不齐的状况。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los bebés suelen ser hijos de chicas jóvenes solteras que han ocultado su embarazo y dado a luz en secreto.
这些婴儿一般都是年轻未婚女孩所生,她们隐藏了怀孕情况,然后私下分娩。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
durante décadas se ha ocultado la verdad sobre ese trágico acontecimiento en ucrania y casi toda la comunidad internacional lo ha olvidado.
在乌克兰,悲剧的真相被掩盖了几十年,几乎整个国际社会对此一直保持沉默。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 1
Качество:
allí tomó un vuelo con destino a nueva york, donde llegó el 26 de junio de 2002, igualmente sin haber ocultado su identidad.
他在圣保罗搭乘飞机,于2002年6月26日抵达纽约。 当时也没有隐瞒自己身份。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4) el extranjero, de mala fe, ha eliminado, dañado u ocultado información esencial para el examen de la solicitud,
(4) 外国人出于欺骗目的销毁、损坏或隐藏该程序必不可少的证据,或扔掉证据,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- en el caso de un refugiado reconocido que hubiera ocultado elementos esenciales con ocasión del examen de su solicitud de asilo (por ejemplo un "delito de terrorismo ") su estatuto de refugiado podrá ser revisado.
- 对于在审查庇护申请时隐瞒重要资料(例如 "恐怖主义罪行 ")的已认定难民,可重新审查其难民地位。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en dar es salaam (república unida de tanzanía) se efectuó otra incautación importante de mandrax, que se había ocultado en un contenedor.
在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆缉获了隐藏于集装箱中的复方安眠酮,缉获量仅次于德班。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aunque el total para el período quinquenal parece haber aumentado, en comparación con 1994-1998, esto ha ocultado algunas veces una tendencia hacia una declinación anual de las ejecuciones.
51. 即使是在五年期总数与1994-1998年期间相比有所增加的国家,有时也掩盖了执行死刑数量逐年下降的趋势。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
los investigadores registraron su domicilio en presencia de testigos y, tras haber ocultado bajo una alfombra una pequeña cantidad de droga, la "descubrieron ", y así lo hicieron constar.
在没有证人的情况下,审问人搜查他的家,他们在把少量毒品藏在地毯下面后, "发现了 "毒品,并对此作了记录。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
125. los gobiernos debieran adoptar un método que requiera el concurso de un equipo de tareas multiinstitucional para identificar envíos sospechosos de drogas ilícitas ocultados en contenedores de carga.
125. 各国政府应采用一种多机构工作组办法来确定货运集装箱中可能藏匿的非法药物。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.