Вы искали: hubieran adherido (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubieran adherido

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

sin embargo, esas disposiciones se aplicaban únicamente a los estados que se hubieran adherido a los instrumentos pertinentes.

Китайский (упрощенный)

但是,这些条款仅对遵守这些相关文书的国家间适用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ni el documento de montreux ni el código de conducta internacional obligaban a los estados a contratar únicamente a empresas que hubieran firmado y se hubieran adherido al código.

Китайский (упрощенный)

《蒙特勒文件》和《国际行为守则》都没有规定,国家只能与将会签署和遵守《守则》的公司签订合同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos derechos y sus correspondientes obligaciones deberían haber sido aceptados previamente por los países interesados que ya se hubieran adherido a uno o varios instrumentos internacionales de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

有关国家已经加入一项或若干项国际人权文书,已经接受各项权利和有关义务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

431. bahrein elogió las medidas positivas adoptadas por los emiratos Árabes unidos para cumplir varias recomendaciones y celebró que los emiratos se hubieran adherido al protocolo de palermo.

Китайский (упрощенный)

431. 巴林称赞阿联酋为执行一系列建议而采取的积极措施,并欢迎阿联酋加入《巴勒莫议定书》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mismo día, la presidencia de la unión europea formuló una declaración en la que hizo un llamamiento a los estados que todavía no se hubieran adherido a la convención a que lo hicieran lo antes posible.

Китайский (упрощенный)

同一天,欧盟主席发表声明,吁请尚未加入《公约》的国家尽快加入《公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas delegaciones acogieron con beneplácito las nuevas adhesiones a esos instrumentos, e instaron a los estados que todavía no los hubieran ratificado ni se hubieran adherido a ellos a que estudiaran la posibilidad de hacerse partes en ellos.

Китайский (упрощенный)

这些代表团欣见这些条约得到进一步遵守,并且希望尚未批准或加入这些条约的国家考虑予以加入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. el representante de marruecos, interviniendo en nombre del grupo de los 77 y china, acogió con beneplácito el hecho de que nuevos estados partes hubieran ratificado la convención o se hubieran adherido a ella.

Китайский (упрощенный)

13. 摩洛哥代表以77国集团和中国名义发言,欢迎新的缔约国批准或加入《公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo exhortó a todos los estados que aún no hubieran ratificado la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer ni se hubieran adherido a ella a que lo hicieran y también les invitó a que firmaran y ratificaran su protocolo facultativo o se adhirieran a él.

Китайский (упрощенный)

理事会敦促尚未批准或加入《消除对妇女一切形式歧视公约》的国家批准或加入,而且也考虑签署和批准或加入任择议定书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además la asamblea instó a los estados miembros que todavía no se hubieran adherido a la convención o no la hubieran ratificado a que consideraran esa posibilidad, y exhortó a hacer lo propio a los estados miembros que todavía no hubieran firmado y ratificado el protocolo facultativo o no se hubieran adherido a él.

Китайский (упрощенный)

另外,大会敦促尚未批准或加入《公约》的会员国考虑批准或加入,并吁请尚未签署、批准或加入《任择议定书》的会员国考虑签署并批准或加入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

112. uzbekistán celebró que los emiratos Árabes unidos se hubieran adherido a la cat y que estuvieran estudiando la posibilidad de firmar el op-crc-sc y el op-crc-ac.

Китайский (упрощенный)

112. 乌兹别克斯坦欢迎阿拉伯联合酋长国加入了《禁止酷刑公约》,并正在考虑签署《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》和《儿童权利公约关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的任择议定书》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) se instó a todos los estados partes a que comenzaran negociaciones multilaterales que condujeran a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares e invitó a los estados que no se hubieran adherido al tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que se sumaran a esas negociaciones;

Китайский (упрощенный)

(b) 呼吁缔约国开始进行多边谈判,以缔结核武器公约,邀请尚未加入《不扩散核武器公约》的国家加入这些谈判;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

45. españa recomendó además en este contexto que el décimo congreso hiciera un llamamiento a los estados que todavía no hubieran ratificado la convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial o que no se hubieran adherido a ella para que lo hicieran, y para que examinaran la posibilidad de retirar las reservas que limitaban la aplicación de la convención.

Китайский (упрощенный)

45. 西班牙还建议,第十届大会似宜吁请尚未批准或加入《消除一切形式种族主义歧视公约》的国家批准或加入公约,并考虑取消使实施公约受到限制的各种保留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en vista de la celebración en 2009 del 30º aniversario de la aprobación de la convención y el 10º aniversario de la aprobación de su protocolo facultativo por la asamblea general, el comité decidió instar a todos los estados que no hubieran ratificado la convención o su protocolo facultativo, o que no se hubieran adherido a ellos, a que lo hicieran lo antes posible.

Китайский (упрощенный)

值此2009年纪念大会通过《公约》三十周年和通过《任择议定书》十周年之际,委员会决定敦促所有尚未加入或批准《公约》及(或)其《任择议定书》的国家尽快予以加入和(或)批准。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ese respecto, cabe decir que el consejo de ministros de justicia Árabes, en su decisión 551, de 29 de noviembre de 2004, instó a los estados miembros que no hubieran todavía ratificado los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo, o no se hubieran adherido a ellos, a que así lo hicieran.

Китайский (упрощенный)

在这一方面,阿拉伯国家司法部长理事会在2004年11月29日第551号决定中,吁请还没有这样做的成员国批准或加入关于恐怖主义的各项国际文书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación sugirió también que el acnur llevara a cabo un estudio sobre derecho internacional consuetudinario relativo a los refugiados -como lo había hecho el comité internacional de la cruz roja sobre el derecho internacional humanitario- a fin de establecer condiciones jurídicas básicas para proteger a los refugiados, aplicables aun a los estados que no se hubieran adherido a la convención de 1951.

Китайский (упрощенный)

该代表团还建议,难民署就国际难民习惯法展开一项研究---- 如红十字国际委员会关于国际人道主义法研究一样---- 提出保护难民的基本法律义务,即便是没有加入1951年公约的国家。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. dado que la denuncia del protocolo ii original solo puede ser pronunciada por el conjunto de los estados partes en este instrumento, y que eso sigue sin ser posible debido a la oposición de por lo menos dos estados partes, el grupo recomendó a la conferencia de examen de la convención que alentara a los estados partes en el protocolo ii original que aún no se hubieran adherido al protocolo ii enmendado a que lo hicieran, e invitó a los estados que aún no fueran parte en la convención o sus protocolos a que se abstuvieran de adherirse al protocolo ii original.

Китайский (упрощенный)

21. 工作组知道终止原《第二号议定书》只能由这一文书的全体缔约国宣布,然而目前还无法做到,因为至少还有两个缔约国表示反对,专家组建议《公约》审查会议鼓励尚未加入经修正的《第二号议定书》的原《第二议定书》缔约国加入该《议定书》,并请尚未加入《公约》或其议定书的国家避免加入原《第二号议定书》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,049,564 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK