Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
extendido
扩展
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ausente extendido
延长离开
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
modo extendido (f8)
扩展模式 (f8)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ignorar psd extendido
忽略扩展 psd
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
latín extendido-a
扩展拉丁语a
Последнее обновление: 2017-01-27
Частота использования: 2
Качество:
cambiar al modo extendido
切换为扩展模式
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sé que me he extendido.
我知道我讲得太长了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
panel de navegación extendido
扩展的侧边栏
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
detectado archivos pbc vcd2.0 extendido
检测到了扩展 vcd2. 0 pbc 文件
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
establecimiento de muestreo virológico extendido
建立扩展病毒学采样
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 2
Качество:
cirílico extendido akcharselect unicode block name
西里尔文扩展 akcharselect unicode block name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hangul jamo extendido-akcharselect unicode block name
朝鲜文扩展 akcharselect unicode block name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
agradeció que el japón hubiera extendido una invitación a los titulares de mandatos de procedimientos especiales y que estuviera estudiando la posibilidad de adherirse a la crpd.
泰国赞赏日本对特别程序任务负责人发出邀请并审议《残疾人权利公约》。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
será responsable por los daños y perjuicios que pudieran resultar, la persona individual o jurídica a cuyo nombre se hubiera extendido la licencia correspondiente. "
许可证所载个人或实体应对所有可能产生的赔偿负责 "。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
manifestó asimismo su preocupación por el hecho de que, aparentemente, se hubiera extendido la práctica de exigir la renuncia a la inmunidad diplomática y pidió que se informara de estos casos al presidente.
对于有报告说要求外交人员放弃豁免的做法十分普遍,他表示关切。 他要求向主席报告这类事情。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en nuestro caso, hubiéramos preferido que el debate general se hubiera extendido a los 10 días habituales, independientemente de que se hubiera tenido que trabajar sábado o domingo, y también que no hubiese tiempo límite para las intervenciones.
我们本希望一般性辩论按照往常的做法举行10天,而不论我们要在星期六或星期日工作的情况,我们本来也希望对发言没有时间限制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se estimó que el alcance letal inicial debido a la explosión, los fragmentos, las quemaduras y los efectos tóxicos hubiera sido de aproximadamente 500 metros, agravado por una nube tóxica que se hubiera extendido aproximadamente hasta 1 kilómetro de distancia y posiblemente más.
估计,由于爆炸、弹片、烧伤和毒性影响等造成的最初危害范围大约为500米,再加上有毒气体,因此,该范围大约会扩展到1公里甚至更远,视诸如气候等环境因素而定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
redes de área extendida
广域网
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 8
Качество: