Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ordenado
有序的
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ordenado por
排序按照
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ordenado (opcional)
方法( 可选的)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ordenado por kommander
由 kommander 处理
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fue un acto ordenado y pacífico.
该过程顺利而和平。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ordenado comienza con el valor mas bajo.
升序
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
17. retiro ordenado de las fuerzas extranjeras
17. 有序撤出外国军队
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
fortalecimiento de un desarrollo ecológicamente sostenible y ordenado.
加强并指挥上环境可持续的发展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
bosque natural ordenado para fines productivos o protectores
用于生产或保护目的的管理天然林 的管理天然林
Последнее обновление: 2011-01-27
Частота использования: 1
Качество:
el tribunal constitucional habría ordenado su libertad inmediata.
据报道法院命令将他们立即释放。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el juez habría ordenado su reconocimiento por un médico forense.
据说,法官命令由一名法医检查他的身体。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antecedentes de haber ordenado actos de violencia contra disidentes.
曾指挥对持不同政见者施行暴力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
e) el retiro ordenado de todos los efectivos extranjeros;
(e) 所有外国部队有序撤离;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los jefes rebeldes habrían ordenado la cesación inmediata de estas prácticas.
据称叛乱首领命令立即停止此类做法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si se las hubiera ordenado así, se hubiera facilitado el evaluar la importancia y los efectos de las salvedades.
如果能够将此包括在内,将更容易评估审计保留意见的意义和影响。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la fiscalía de distrito de sliven había ordenado suspender las actuaciones por falta de indicios de que se hubiera cometido un delito penal.
斯科文区检察院的裁决是:由于缺乏表明犯有刑事罪的证据,暂不起诉。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se observó que, en tales circunstancias, algunos ordenamientos jurídicos debían permitir a una parte solicitar indemnización al árbitro que hubiera ordenado la medida.
据认为,在这种情况下,有些法域必须允许当事一方向下达措施令的仲裁员提出赔偿要求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a civicus le preocupaba que el 5 de noviembre de 2011 el ministerio de información de sri lanka hubiera ordenado el registro inmediato de los sitios web de noticias con cualquier contenido sobre el país.
世界公民参与联盟对下述情况表示关切:2011年11月5日,斯里兰卡信息部下达指令,要求凡登载内容与国家有关的新闻网站必须毫不迟延地进行登记。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la oradora lamentó que no hubiera un mecanismo ordenado y efectivo para resolver los problemas de la deuda soberana de los países, y reclamó un proceso de arbitraje justo y transparente que regulase estas cuestiones.
该发言者对于没有一个有秩序而有效的机制来解决主权债务问题表示不满,并且吁请制定一个处理债务的公平且透明的仲裁进程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el ombudsman podría haber ordenado la adopción de alguna medida correctiva en el caso de los autores si hubiera considerado que los actos de un agente de la policía federal estaban injustificados o eran injustos, opresivos o indebidamente discriminatorios.
如果监察员认为澳大利亚联邦警察的行为 "不合理、不公平、不公正或不当歧视 ",他/她可以命令采取某些补救行动。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование