Вы искали: hubieras ordenado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubieras ordenado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

ordenado

Китайский (упрощенный)

有序的

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ordenado por

Китайский (упрощенный)

排序按照

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ordenado (opcional)

Китайский (упрощенный)

方法( 可选的)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ordenado por kommander

Китайский (упрощенный)

由 kommander 处理

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fue un acto ordenado y pacífico.

Китайский (упрощенный)

该过程顺利而和平。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ordenado comienza con el valor mas bajo.

Китайский (упрощенный)

升序

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. retiro ordenado de las fuerzas extranjeras

Китайский (упрощенный)

17. 有序撤出外国军队

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fortalecimiento de un desarrollo ecológicamente sostenible y ordenado.

Китайский (упрощенный)

加强并指挥上环境可持续的发展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bosque natural ordenado para fines productivos o protectores

Китайский (упрощенный)

用于生产或保护目的的管理天然林 的管理天然林

Последнее обновление: 2011-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tribunal constitucional habría ordenado su libertad inmediata.

Китайский (упрощенный)

据报道法院命令将他们立即释放。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el juez habría ordenado su reconocimiento por un médico forense.

Китайский (упрощенный)

据说,法官命令由一名法医检查他的身体。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

antecedentes de haber ordenado actos de violencia contra disidentes.

Китайский (упрощенный)

曾指挥对持不同政见者施行暴力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

e) el retiro ordenado de todos los efectivos extranjeros;

Китайский (упрощенный)

(e) 所有外国部队有序撤离;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los jefes rebeldes habrían ordenado la cesación inmediata de estas prácticas.

Китайский (упрощенный)

据称叛乱首领命令立即停止此类做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se las hubiera ordenado así, se hubiera facilitado el evaluar la importancia y los efectos de las salvedades.

Китайский (упрощенный)

如果能够将此包括在内,将更容易评估审计保留意见的意义和影响。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la fiscalía de distrito de sliven había ordenado suspender las actuaciones por falta de indicios de que se hubiera cometido un delito penal.

Китайский (упрощенный)

斯科文区检察院的裁决是:由于缺乏表明犯有刑事罪的证据,暂不起诉。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se observó que, en tales circunstancias, algunos ordenamientos jurídicos debían permitir a una parte solicitar indemnización al árbitro que hubiera ordenado la medida.

Китайский (упрощенный)

据认为,在这种情况下,有些法域必须允许当事一方向下达措施令的仲裁员提出赔偿要求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a civicus le preocupaba que el 5 de noviembre de 2011 el ministerio de información de sri lanka hubiera ordenado el registro inmediato de los sitios web de noticias con cualquier contenido sobre el país.

Китайский (упрощенный)

世界公民参与联盟对下述情况表示关切:2011年11月5日,斯里兰卡信息部下达指令,要求凡登载内容与国家有关的新闻网站必须毫不迟延地进行登记。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la oradora lamentó que no hubiera un mecanismo ordenado y efectivo para resolver los problemas de la deuda soberana de los países, y reclamó un proceso de arbitraje justo y transparente que regulase estas cuestiones.

Китайский (упрощенный)

该发言者对于没有一个有秩序而有效的机制来解决主权债务问题表示不满,并且吁请制定一个处理债务的公平且透明的仲裁进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ombudsman podría haber ordenado la adopción de alguna medida correctiva en el caso de los autores si hubiera considerado que los actos de un agente de la policía federal estaban injustificados o eran injustos, opresivos o indebidamente discriminatorios.

Китайский (упрощенный)

如果监察员认为澳大利亚联邦警察的行为 "不合理、不公平、不公正或不当歧视 ",他/她可以命令采取某些补救行动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,381,259 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK