Вы искали: hubiere protagonizado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiere protagonizado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

juego educativo de mecanografía protagonizado por tux

Китайский (упрощенный)

以企鹅为主角的教育性打字训练器

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en estos 20 años hemos protagonizado una transformación total.

Китайский (упрощенный)

在这20年里,我们经历了一场彻底的转变。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otro de los casos fue protagonizado por colonos israelíes en la ribera occidental.

Китайский (упрощенный)

还有一起是西岸的以色列定居者所犯。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el recuadro 4 figura un ejemplo de una aplicación del artículo considerado protagonizado por filipinas.

Китайский (упрощенный)

框注4介绍了菲律宾成功实施的实例。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el recuadro posterior se ofrece un ejemplo de utilización con éxito de este artículo protagonizado por mauricio.

Китайский (упрощенный)

框注4介绍了毛里求斯成功实施该条款的实例。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hamas ha denunciado la conferencia de anápolis, y ha protagonizado protestas tanto en gaza como en la ribera occidental.

Китайский (упрощенный)

哈马斯已经谴责安纳波利斯会议,并在加沙和西岸组织了抗议示威。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esperamos un proceso de paz con una amplia base e inclusivo en el afganistán, que esté dirigido y protagonizado por los afganos.

Китайский (упрощенный)

我们期望建立一个具有广泛基础和包容性的阿富汗和平进程,这一进程应由阿富汗主导和负责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la oficina de Ética ha protagonizado noticias sobre las naciones unidas en los medios de difusión y en el sitio iseek.

Китайский (упрощенный)

23. 此外,联合国媒体报道和iseek也特别报导了道德操守办公室。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. en 1982 se cometieron graves violaciones de los derechos humanos a raíz de un levantamiento armado protagonizado por la hermandad musulmana en la ciudad de hama.

Китайский (упрощенный)

16. 1982年,当穆斯林兄弟会在哈马市起义时,发生了严重侵犯人权的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aprovecho la ocasión para expresar mi satisfacción por la dinámica positiva generada tras el reciente intercambio histórico de vistas de alto nivel protagonizado por los primeros ministros del iraq y kuwait.

Китайский (упрощенный)

我借此机会对伊拉克总理和科威特首相最近历史性高层互访产生的积极势头表示欢迎。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. en los últimos años, un número cada vez mayor de empresas de países en desarrollo ha protagonizado las noticias internacionales al adquirir compañías mundiales muy conocidas.

Китайский (упрощенный)

3. 近几年来,越来越多的发展中国家企业由于收购知名的全球公司而受到了国际上的报道。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los últimos cuatro años, las fuerzas de ocupación israelíes han protagonizado innumerables incidentes de horrorosa violencia y brutalidad de los que ha sido víctima el pueblo palestino, incluidos mujeres y niños.

Китайский (упрощенный)

过去四年中,以色列占领军对巴勒斯坦人民,包括妇女和儿童,实施了无数惊人的暴力和残暴事件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el campo de aplicación de la ley de 26 de mayo de 2000 abarca el acoso sexual protagonizado por el empleador, un superior jerárquico, un colega de trabajo, un cliente o un proveedor.

Китайский (упрощенный)

26/5/2000号法令的适用范围包括雇主、上级领导、工作同事、客户或供货商的性骚扰。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la finalización del mundo bipolar protagonizado por los estados unidos y la potencia soviética ha socavado también la identidad del "tercer mundo " que intentaba mantenerse aparte de los bloques de poder.

Китайский (упрощенный)

美苏两极世界的结束,也削弱了曾试图独立于这两个力量集团的 "第三世界 "的特性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

hubieras señoreado

Китайский (упрощенный)

red room by  ⭕️ k or naw

Последнее обновление: 2023-01-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,417,840 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK