Вы искали: hubiereis ostentado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiereis ostentado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hubiereis distraído

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2023-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante ese período ha ostentado el cargo de presidente del tribunal supremo en dos ocasiones.

Китайский (упрощенный)

在此期间,他曾两次担任澳大利亚高等法院院长。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

241. desde 1980, año del nombramiento de la primera embajadora, han ostentado el cargo 17 mujeres.

Китайский (упрощенный)

241. 自1980年日本任命首位女大使以来,共有17名女大使。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque en el estatuto del taoit no se incluye ninguna calificación específica, la práctica seguida tradicionalmente ha sido la de designar a personas que ostenten o hayan ostentado un alto cargo judicial.

Китайский (упрощенный)

虽说劳工组织行政法庭规约并未订立具体的资格条件,但该法庭的长期做法是任命那些担任或曾经担任高级司法职务者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no actuarán, una vez concluido su mandato como miembros del comité provisional de examen de productos químicos, de forma que suponga un aprovechamiento indebido de haber ostentado la calidad de miembros.

Китайский (упрощенный)

(j) 在作为临时化学品审查委员会成员任职期满之后,不在行为上有任何方面属于不正当地利用原先职务的有利条件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no actuarán, una vez concluido su mandato como miembros del gete, los cot o los osp, de forma que suponga un aprovechamiento indebido del hecho de haber ostentado la calidad de miembros.

Китайский (упрощенный)

(j) 在其作为技经评估组、技选委员会或临时附属机构成员的任职期满后,不以不当利用以前职务的方式行事。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al abordar la segunda cuestión, el secretario general de la sociedad de las naciones señaló en su memorando que el mandato de la delegación azerbaiyana asistente a la conferencia de paz de parís emanaba del gobierno que había ostentado el poder en bakú hasta el mes de abril de 1920.

Китайский (упрощенный)

41. 在应对第二个问题时,国际联盟秘书长在其备忘录中指出,参加巴黎和平会议的阿塞拜疆代表团的任务是1920年4月以前在巴库执政的政府所授予的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bajo la dirección de la autoridad competente de que se trate, el signo distintivo de la cruz roja, de la media luna roja o del león y sol rojos sobre fondo blanco será ostentado tanto por el personal sanitario y religioso como por las unidades y los medios de transporte sanitarios.

Китайский (упрощенный)

在有关主管当局指导下,医务和宗教人员以及医疗队和医务运输工具应展示白底红十字、红新月或红狮与太阳的特殊标志。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

j) no actuarán, uuna vez concluido su mandato como miembros del comité de examen de productos químicos, de forma que suponga no se aprovecharán indebidamente un aprovechamiento indebido de haber ostentado la calidad de miembrospertenecido al comité;

Китайский (упрощенный)

(j) 在作为化学品审查委员会成员的任期届满之后,不得有在任何方面属于不正当地利用其原先职务的行为;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, cualquier enumeración de esa índole habría planteado cuestiones acerca del fundamento y de la amplitud de la inmunidad jurisdiccional ostentada por dichas personas.

Китайский (упрощенный)

而且,任何此类名单都会产生与给予此类人员管辖豁免的依据和范围有关的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,609,559 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK