Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubieren entendido
会明白
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
se ha colaborado con instituciones dominicanas
* 已同多米尼加机构合作
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hemos colaborado de muchas maneras.
我们以多种方式进行了合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. ha colaborado plenamente con la petición de seguimiento
2. 2. 充分披露了与苏丹以
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los servicios de policía de grecia han colaborado con:
希腊警方参与合作的对象:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
99. las fdlr también han colaborado con otros grupos armados.
99. 卢民主力量还与其他武装团体进行了合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. las potencias administradoras no han colaborado satisfactoriamente con las misiones visitadoras.
4. 管理国给予访问团的合作无法令人满意。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en el pasado, otros ministerios del gobierno han colaborado en menor medida.
过去,政府其他各部也提供协助,但没有这么多。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
algunas facciones han colaborado con distintos grupos rebeldes, así como con grupos armados extranjeros.
有些派别与不同的反叛势力合作,也有的同外国武装团伙合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
下列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
根据确定的事实和责任鼓励侵犯人权的人认罪;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: