Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubieren entendido
会明白
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
276. la labor del comité ha proseguido.
276. 该委员会继续致力于各项工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el irán ha proseguido la construcción de la ffep.
伊朗一直继续进行福尔道燃料浓缩厂的建造。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el irán ha proseguido con la construcción de la ffep.
伊朗一直继续进行福尔道燃料浓缩厂的建造工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1999 a la fecha: no han proseguido las investigaciones.
. 1999至今:没有进行其他研究。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
41. los proyectos de apoyo a las microempresas no han proseguido.
41. 支持微型企业的方案并未恢复。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
:: al mismo tiempo, han proseguido los trabajos relacionados con:
与此同时,以下工作也在进行:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
15. han proseguido las observaciones ópticas de los desechos en órbita geoestacionaria.
15. 还在继续对地球静止轨道中的碎片进行光学观测。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
33. también ha proseguido el progreso sobre las capacidades de despliegue rápido.
33. 此外,在加强快速部署能力方面也取得了进步。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, decide invitar a los estados que hubieren establecido misiones diplomáticas en al-quds a que las retiren.
还决定请那些在圣城设立了外交使团的国家撤走这些使团。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: