Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubiese alarmado
会惊慌的
Последнее обновление: 2022-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al levantarse, fue apuñalado dos veces en los muslos.
他在爬起来时大腿两次被刺伤。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
era probable, además, que su socialización hubiese tenido lugar en kinshasa.
此外,她有可能在金沙萨社会上混过。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un hombre que trataba de ayudar a levantarse a un muchacho fue apuñalado por un boina roja.
一名男子在试图扶起一名男孩时被红色贝雷帽刺伤。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- petko mikaric, de cmi breg, de nacionalidad serbia, fue apuñalado en lipljane.
- 来自crni breg的塞尔维亚公民petko mikaric在利普连遇刺。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ocho murieron de resultas de disparos, uno fue apuñalado y otro perdió la vida debido a la explosión de una bomba.
八名是被枪杀,一名被刺死,一名因炸弹爆炸丧生。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al parecer, el autor confesó haber apuñalado a farrel como represalia por las puñaladas que farrel le había dado dos meses antes.
据指称提交人供认用刀捅了 farrel,以报复两个月前 farrel 对他的刺杀行为。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a juicio de la autora, no había pruebas de que su hijo hubiera apuñalado a la víctima en el cuello ni de que la hubiera estrangulado.
提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了vassiliev先生的颈部或勒死他。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eden atias, soldado israelí de 19 años, murió apuñalado mientras dormía a bordo de un autobús de pasajeros en la estación de afula.
在阿富拉公共汽车站,正在一辆大客车上睡觉的19岁以色列士兵伊登·阿蒂亚斯被刺身亡。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: