Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubiese alarmado
会惊慌的
Последнее обновление: 2022-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mutilado o estropeado.- máximo de la pena
致伤致残:按最高刑论处
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mutilado o estropeado.- prisión de tres meses a dos años y multa de ocho a 30 dólares
致伤致残:处以三个月至两年监禁徒刑并处以8至30美元罚金
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
una serie de incidentes de intolerancia étnica que han recibido gran publicidad han estropeado la vida de los escolares de la región del danubio.
29. 一系列被大肆报道的种族不容忍事件影响了多瑙河区域学童的生活。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) el documento está estropeado o, por algún otro motivo, no está en condiciones de seguir utilizándose;
(c) 文件破损或因为其他任何理由不适宜继续使用,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el pakistán está dispuesto a iniciar una nueva trayectoria que terminará por acabar con las trabas de la desconfianza y la malevolencia que han estropeado nuestras relaciones bilaterales en los últimos decenios.
巴基斯坦愿意开始一次新的旅程,这个旅程将最终打破几十年来破坏两国双边关系的互不信任和恶意的枷锁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así sucedió con el llamado "caso zámoly ": en la aldea de zámoly el tejado del edificio en el que vivían las familias romaníes estaba muy estropeado.
所谓 "zámoly案件 "就是一个很好的例子。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование