Вы искали: hubiese fundado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiese fundado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hubiese alarmado

Китайский (упрощенный)

会惊慌的

Последнее обновление: 2022-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

dicho optimismo es bien fundado.

Китайский (упрощенный)

5. 这种乐观主义是有根据的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.

Китайский (упрощенный)

一事无成将会更糟。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no se corroboró que hubiese sido golpeado.

Китайский (упрощенный)

并没有证据证明他曾经受到殴打。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

si no hubiese ocupación no habría resistencia.

Китайский (упрощенный)

没有占领,就不会有抵抗。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no se informó de que hubiese habido bajas.

Китайский (упрощенный)

没有关于发生伤亡的报道。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.

Китайский (упрощенный)

我本来希望它能以一个更好的基调开始。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;

Китайский (упрощенный)

妻子已经被丈夫遗弃;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.

Китайский (упрощенный)

387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

habría sido más eficaz si se hubiese centrado en menos asuntos.

Китайский (упрощенный)

如果该方案集中在较少的问题上,可能更有效力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]

Китайский (упрощенный)

[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.

Китайский (упрощенный)

* 修正该法的所有法规。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.

Китайский (упрощенный)

* 不管年龄要求如何,已缴费40年。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!

Китайский (упрощенный)

我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.

Китайский (упрощенный)

主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]

Китайский (упрощенный)

(b) [犯罪地国家;][或]

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)

Китайский (упрощенный)

伤亡情况不详。 (《国土报》、《耶路撒冷邮报》,3月15日)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

b) cualquier otra persona que pueda probar sus derechos fundados en el contrato de empleo del funcionario fallecido o en las disposiciones del estatuto del personal que el funcionario hubiese podido invocar.

Китайский (упрощенный)

(b) 能证明他有权根据一名已故工作人员的聘用规定或者根据该工作人员可以依赖的《职员条例》的规定有权享有某种权利的任何其他人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

- el hecho de que su condena por haber fundado una asociación para delinquir no hubiese sido revisada a fondo por un tribunal superior había violado el artículo 2 del protocolo nº 7 del convenio.

Китайский (упрощенный)

上一级法庭未能对其建立犯罪团体的罪名进行实质性的审理,违反了《公约》第7号议定书第二条的规定。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

58. el cat recomendó a qatar que aprobase leyes y procedimientos nacionales sobre el asilo que ofreciesen una protección efectiva a los solicitantes de asilo y los refugiados contra la devolución a un estado en que hubiese razones fundadas para creer que estarían en peligro de ser sometidos a tortura o malos tratos.

Китайский (упрощенный)

91 58. 禁止酷刑委员会建议卡塔尔制定国家庇护法律和程序,对有充分理由证明返回后可能遭受酷刑或虐待的寻求庇护者和难民给予有效保护和不驱回。 92

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,197,202 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK