Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Последнее обновление: 2020-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el soldado le dijo que se quedara callado o le dispararían.
这名士兵叫他别作声,否则会被枪毙。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ese órgano no puede seguir callado ante los graves acontecimientos.
这一机构不能再面对严峻的事态发展而保持沉默。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aunque conocedor de las atrocidades, el consejo de seguridad ha permanecido callado.
尽管安理会知道这些暴行,却仍然保持缄默。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en un caso concreto, el consejo se quedó callado mientras la guerra causaba estragos.
在一个具体的例子中,安理会在战争进行时保持沉默。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le vendaron los ojos, lo subieron a un vehículo militar y le dijeron que se mantuviera callado.
al-hidmy先生被蒙住眼,关在一辆军用汽车内,并被警告 "闭嘴 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el canadá no aceptará ni permanecerá callado mientras se ataca al estado judío por defender su territorio y sus ciudadanos.
加拿大不会接受这个犹太国家因为捍卫其领土和保卫其人民而受到攻击,也不会保持沉默。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el sr. elie wiesel ha dicho que "no hay mayor pecado que permanecer callado e indiferente ".
埃利·维塞尔指出, "保持沉默和无动于衷是最大的罪孽 "。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
así se ha callado un elemento indiscutible: los combatientes perseguidos por dos ejércitos que empleaban también la aviación sólo podían dirigirse hacia el norte.
一个无可争议的事实未被提及:被两支拥有飞机的军队追逐的战士们只能向北方退去。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando se hayan callado las armas, los dirigentes deben tomar difíciles decisiones políticas y medidas ambiciosas para mejorar la inclusión y la transparencia y combatir la corrupción.
在所有枪炮消声之后,领导人都要作出艰难的政治选择,采取大胆的措施,以改善包容性,提高透明度,与腐败作斗争。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
después, la víctima pudo liberarse del agresor y correr hacia donde se encontraban sus amigos para informarles del incidente y mostrarles el dinero que el agresor le había dado para que estuviera callado.
随后,受害人设法挣脱,跑去告诉朋友这一事件并出示罪犯为让他不要声张而给他的钱。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando el acusado niegue los hechos, se quede callado o existan dudas sobre la validez de la confesión o haya discrepancia entre la confesión y las pruebas, el tribunal hará una investigación y examinará otras pruebas.
如果被告否认或保持沉默,或供认的合法性受到质疑,或供认和其他证据之间存在冲突,则法庭开始进行调查并考虑其他证据。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la violencia sexual como instrumento de guerra puede llegar a ser un modo de vida: una vez incrustada en el tejido de la sociedad civil, la violencia sexual subsiste mucho después de que hayan callado las armas.
14. 作为战争工具的性暴力可以成为一种生活方式:一旦在平民社会关系中生根,就算在战火平息之后很久,也不会销声匿迹。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto demuestra que el gobierno de estados unidos sí sabía desde un principio que los dos terroristas estaban involucrados en la voladura del avión cubano, y en vez de responder a la petición de ayuda hecha por las autoridades trinitarias y venezolanas para cooperar con la investigación, permaneció callado y ocultó las pruebas.
由此表明美国政府自始知道两名恐怖分子参加炸毁古巴客机,但却不响应特立尼达和委内瑞拉当局关于帮助它们的要求,反而保持沉默和隐瞒证据。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque yo y mi pueblo hemos sido vendidos para ser destruidos, muertos y exterminados. si hubiéramos sido vendidos para ser esclavos y esclavas, yo habría callado; pues tal desgracia no justificaría la molestia al rey..
因 我 和 我 的 本 族 被 賣 了 、 要 剪 除 殺 戮 滅 絕 我 們 . 我 們 若 被 賣 為 奴 為 婢 、 我 也 閉 口 不 言 、 但 王 的 損 失 、 敵 人 萬 不 能 補 足
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- se celebraron varias reuniones provinciales sobre la lucha contra la violencia doméstica ejercida contra la mujer para aumentar la sensibilización y concienciación de la sociedad sobre este tema; se imprimieron, distribuyeron y exhibieron carteles y folletos con los mensajes de "la violencia contra la mujer es un delito " y "no consientas la violencia contra la mujer, no te quedes callado "; y se produjeron y emitieron anuncios publicitarios sobre el mismo tema en canales nacionales y locales.
举办了一系列关于 "打击对妇女的家庭暴力 "的省级会议,目的是提高社会认识和意识;印制、分发和展示了载有 "暴力侵害妇女行为构成犯罪 "和 "不要宽恕暴力侵害妇女行为,不要保持沉默 "等信息的海报和宣传册;制作并在国家和地方频道播放了相同主题的影片。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование