Вы искали: hubiste lamentado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiste lamentado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la junta ha lamentado la reducción de las contribuciones entre 2008 y 2011.

Китайский (упрощенный)

35. 董事会感到遗憾的是2008年至2011年期间的捐款减少。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde hace ya muchos años, he lamentado constantemente la deficiencia del pensamiento económico.

Китайский (упрощенный)

多年以来,我一直在为经济思维的无效性而慨叹。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.

Китайский (упрощенный)

许多代表团对没有有关管理结构的报告表示遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos potenciales prestatarios también se han lamentado de demoras en la evaluación de las garantías ofrecidas.

Китайский (упрощенный)

一些潜在的借款者还抱怨迟迟未能评估提供的担保。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

belgrado ha lamentado públicamente que se hayan quemado mezquitas en belgrado y nis y se ha comprometido a reconstruirlas.

Китайский (упрощенный)

贝尔格莱德公开对贝尔格莱德和尼什两地清真寺被焚毁表示遗憾,并保证将重建清真寺。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque es comprensible que muchos africanos hayan lamentado esa decisión, creo que esa decisión fue la correcta.

Китайский (упрощенный)

我认为这是一个正确决定,不过,许多非洲人对这一决定表示遗憾,这也可以理解。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos observadores han lamentado este cambio aduciendo que la bipolaridad era estable, previsible y ayudaba a mantener la paz.

Китайский (упрощенный)

有些观察家对此感到惋惜,他们声称两极局势很稳定,可以预测,并有助于维持和平。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, siempre hemos lamentado la pérdida de vidas inocentes en cualquier parte del mundo y hemos condenado dicha violencia.

Китайский (упрощенный)

我们还始终对世界任何地区无辜生命的损失表示痛惜,对这种暴力表示谴责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7. también se ha lamentado que la actual situación política de chipre impida evaluar adecuadamente la situación de los derechos humanos en toda la isla.

Китайский (упрощенный)

7. 也有人遗憾地表示,塞浦路斯的政治现况妨碍了对全岛人权情况的适当评估。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambas comisiones han lamentado que no se haya avanzado en la aplicación de este convenio fundamental a pesar de que repetidas veces lo han pedido al gobierno en el último decenio.

Китайский (упрощенный)

两个委员会均表示遗憾地指出,尽管过去十年来它们一再向该国政府发出呼吁,但在实施这项基本公约方面仍无任何进展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

39. tanto la relatora especial como sus predecesores han lamentado repetidamente el hecho de que la libertad de religión o de creencias no existe para muchas personas en todo el mundo.

Китайский (упрощенный)

39. 她和她的前任们多次对世界许多国家尚未实现宗教或者信仰自由这一事实表示遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

660. la delegación dijo que el gobierno había lamentado la muerte del sr. edwin legarda repetidamente y que la investigación se encontraba en manos de la fiscalía general de la nación.

Китайский (упрощенный)

660. 哥伦比亚代表团说,政府一再对edwin legarda的死亡表示遗憾,目前调查由检察官办公室负责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, el secretario general ha lamentado que la asamblea decidiera limitar las posibilidades de ascenso del personal del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico, estableciendo cuotas anuales muy restrictivas.

Китайский (упрощенный)

在这方面,秘书长感到遗憾的是,大会决定授权实行限制性很大的年度配额,限制了一般事务人员晋级到专业人员职等的可能性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, aunque había tomado nota de que la legislación penal de algunos estados incluía delitos en que los motivos religiosos constituían una circunstancia agravante, había lamentado que la incitación al odio religioso por motivos raciales no se hubiese ilegalizado.

Китайский (упрощенный)

此外,虽然委员会注意到某些缔约国的刑法载有宗教动机为其重要内容的罪行,但它感到遗憾的是,煽动以种族为动机的宗教仇恨没有被宣布为非法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque ha lamentado las demoras, el representante especial ha manifestado apoyo por el criterio seguido, es decir, utilizar el proceso de presentación de informes para examinar en detalle los medios que pueden aplicarse para aumentar el respeto por las normas internacionales.

Китайский (упрощенный)

尽管特别代表对于延迟提交这些报告感到遗憾,但他仍然支持所采取的方针,即利用报告过程就如何加强尊重国际标准的问题进行彻底的讨论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

55. la sra. stevens (australia) se suma a quienes han lamentado la votación que se acaba de celebrar, pero espera que a continuación se celebren negociaciones productivas.

Китайский (упрощенный)

55. stevens女士(澳大利亚)说,澳大利亚代表团与其他代表团一样,对刚刚采取的行动感到遗憾,但希望会带来有益的谈判。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- el proceso del barrio de carrefour-feuilles, en el que por primera vez se juzgó y condenó a agentes de la policía nacional por el asesinato de 11 jóvenes haitianos, incluso si se ha lamentado la poca severidad de las sanciones.

Китайский (упрощенный)

carrefour-feuilles地区审判,在这次审判中,海地警官因谋杀11名海地年轻人而第一次受到审判并被判决有罪,尽管令人遗憾的是处罚过于宽大;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,409,254 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK