Вы искали: los esfuerzos de la genera... (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

los esfuerzos de la generación tras generación

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

durará con el sol y la luna, generación tras generación

Китайский (упрощенный)

太 陽 還 存 、 月 亮 還 在 、 人 要 敬 畏 你 、 直 到 萬 代

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

días sobre días añadirás al rey; sus años serán como generación tras generación

Китайский (упрощенный)

你 要 加 添 王 的 壽 數 . 他 的 年 歲 必 存 到 世 世

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entre los grupos de población más jóvenes, la diferencia en el nivel de educación ha cambiado generación tras generación a favor de las mujeres.

Китайский (упрощенный)

在较年轻年龄组的人口中,教育程度的差别一代与一代不同,而且总是妇女高于男子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. prestar apoyo a los esfuerzos de las organizaciones de la sociedad civil con miras a la generación de oportunidades de trabajo

Китайский (упрощенный)

3. 支持民间社会组织创造就业的努力

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los esfuerzos para fomentar la participación de las mujeres rurales incluyen programas de alfabetización y actividades de formación profesional para la generación de ingresos.

Китайский (упрощенный)

触及农村妇女的努力包括扫盲方案和创收专业培训。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. los esfuerzos de integración regional se incrementaron en la década de 1990 tras la liberalización y la globalización de los mercados.

Китайский (упрощенный)

9. 继市场自由化和全球化之后,区域一体化努力在1990年代有了增强。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los países en desarrollo, el sector privado y las comunidades locales deberían participar en los esfuerzos de minimización de la generación de desechos;

Китайский (упрощенный)

应该让发展中国家的私营部门和地方社区参与最大限度减少废物方面的工作;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. al mismo tiempo, en el decenio de 1990 la matriculación de hombres y mujeres en escuelas superiores o universidades siguió aumentando generación tras generación.

Китайский (упрощенный)

18. 与此同时,1990年代男女在高中或大学的入学率也是一代又一代地持续上升。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deben cooperar con los esfuerzos de la comunidad internacional, que traerán paz y consuelo a las generaciones futuras.

Китайский (упрощенный)

他们必须在其努力中与国际社会开展合作,这将给他们的后代带来安慰和帮助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el director ejecutivo dijo que, a pesar de la atención y los esfuerzos de la comunidad mundial, la lista de crisis aumentaba día tras día.

Китайский (упрощенный)

264. 执行主任表示,尽管全世界给予关注并作出努力,危机的清单一天天地变长。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38. todos los esfuerzos por eliminar el racismo y la xenofobia tienen en su centro la generación de conciencia y de aceptación de las diferencias y los cambios.

Китайский (упрощенный)

38. 认识和接受差异与变化,是一切消除种族主义和仇外心理努力的中心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

95. los esfuerzos todavía iniciales en la generación de intervenciones integrales y mancomunadas, pueden incidir en la concepción de planes y políticas que aborden el tema.

Китайский (упрощенный)

95. 促进普遍合作行动的努力刚刚开始,这可能会影响相关计划和政策的制订。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité examinó los adelantos en materia de desarrollo realizados en guinea ecuatorial y en samoa y observó los esfuerzos de reconstrucción de la economía de samoa tras el tsunami de 2009.

Китайский (упрощенный)

4. 委员会审查了赤道几内亚和萨摩亚的发展进展情况,注意到2009年海啸之后为重建萨摩亚经济进行的努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

161. era lamentable que la comunidad internacional no reconociera plenamente los esfuerzos de los países africanos para lograr la integración regional, en particular tras la creación de la unión africana.

Китайский (упрощенный)

令人遗憾的是,非洲国家为实现区域一体化,特别是在创立非洲联盟之后所作的努力并没有得到国际社会的充分承认。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. conforme a esta orientación general, en la estrategia se definieron cuatro objetivos estratégicos para combinar mejor los esfuerzos de atenuación de vulnerabilidades y de generación de beneficios mundiales:

Китайский (упрощенный)

10. 按照这个总方向,《战略》含有下列四项战略目标,从而更加坚实地弥合降低脆弱性与提供全球性利益之间的差距:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con los años y generación tras generación, han surgido muchas prácticas de ordenación y sistemas tradicionales y locales para aprovechar esa relación entre las especies y los vínculos entre los recursos biológicos y de tierras.

Китайский (упрощенный)

经过几代人的时间,发展了许多传统和地方系统和管理作法,利用物种间的这种关系以及生物和土地资源之间相互联系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. la visión tiene por objetivo convertir a qatar para el año 2030 en un estado avanzado, capaz de hacer realidad el desarrollo sostenible y de asegurar a su pueblo una vida digna generación tras generación.

Китайский (упрощенный)

16. 《国家愿景》旨在到2030年,将卡塔尔建成一个能够实现可持续发展并确保和维持各代人民生活水平的先进社会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. generación tras generación, las mujeres han ido poniéndose a la altura de los hombres, e incluso algunas veces los han sobrepasado, especialmente en educación superior.

Китайский (упрощенный)

17. 一代又一代的妇女赶上有时甚至超过了男子,在高等教育方面更是如此。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: prestar apoyo a los esfuerzos de los gobiernos por combatir la delincuencia organizada transnacional y los grupos terroristas mediante la prestación de asistencia financiera y para la generación de capacidad (bilateral o multilateral) a las instituciones pertinentes.

Китайский (упрощенный)

* 通过能力建设和向相关机构(双边和多边)提供财政援助,协助各国政府打击跨国有组织犯罪和恐怖主义团体。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde el lado de las políticas públicas, esfuerzos de diversa índole se vienen implementando, con algunos resultados que, además de la generación de algunos casos de éxito, permiten vislumbrar importantes lecciones aprendidas para el futuro.

Китайский (упрощенный)

24. 在公共政策方面,近来作出的各种努力取得了一定成果,不仅带来了一些成功事例,还为将来产生了重要的经验教训。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,391,307 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK