Вы искали: minimicen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

minimicen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

es fundamental prevenir a los trabajadores para que minimicen el contacto.

Китайский (упрощенный)

应警告工人尽量减少接触。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es necesario desarrollar garantías que minimicen el riesgo de crisis recurrentes semejantes a la que vivimos hoy.

Китайский (упрощенный)

需要发展机制,保证最大限度地减少再次发生类似我们现在所经历的危机的风险。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adoptar medidas que minimicen los problemas conceptuales, de clasificación y estadísticos exige una coordinación notable;

Китайский (упрощенный)

若要为尽量减少概念性、分类和统计问题采取措施,就必须开展大量协调;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) se dé un tratamiento eficaz a los desechos peligrosos y se prohíban o minimicen sus movimientos transfronterizos.

Китайский (упрощенный)

(b) 有效处理危险废物,禁止此类废物越境转移或将其控制在最低程度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) concepción de estrategias que minimicen los riesgos de la migración de los jóvenes desfavorecidos de las zonas rurales, y

Китайский (упрощенный)

(b) 制定战略,最大限度地减少农村地区贫困青年的移徙风险;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) ser concebidas para que se alcancen las metas del desarrollo energético sostenible de manera que se minimicen los costos;

Китайский (упрощенный)

(d) 旨在实现可持续能源发展的目标,同时尽量减少成本;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo también observó la importancia de los compromisos para establecer y aplicar políticas y procedimientos que minimicen las interferencias perjudiciales de cualquier tipo en las frecuencias radioeléctricas.

Китайский (упрощенный)

专家组还注意到,必须坚定致力于制订和执行政策和程序,以便把所有形式的有害无线电频率干扰降至最低程度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1544. se facilita financiación a las familias de escasos ingresos para proporcionar servicios que minimicen las posibilidades de riesgo y conservar a los niños en su propio hogar.

Китайский (упрощенный)

1544. 向收入合格家庭提供资金,以便提供减少风险和在自己家里抚养子女所需要的服务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deben buscarse soluciones que minimicen el impacto del cambio climático en los derechos humanos, que deben incluir la adopción de medidas de mitigación para reducir los gases de efecto invernadero.

Китайский (упрощенный)

必须制定解决办法,将气候变化对人权的影响减至最低,并应包含采取缓解措施,减少温室气体。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. también es necesario reconocer los derechos de los pueblos trashumantes y promover el desarrollo de sistemas de ordenación de pastizales adaptables, que maximicen la productividad sostenible y minimicen los riesgos.

Китайский (упрощенный)

11. 还必须承认季节移牧者的权利,推动发展适应性的牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al elaborar su nuevo plan estratégico, utilizar mejor los datos existentes para establecer indicadores de ejecución sólidos, realistas y medibles, que sean suficientemente difíciles de alcanzar y minimicen la necesidad de proporcionar explicaciones detalladas a los interesados

Китайский (упрощенный)

在制订新的战略计划时,人居署应更好地利用现有数据,制定强有力的、现实、可衡量的业绩指标,这些指标具有足够的挑战性,并最大限度地减少为利益攸关方进行详细解释的必要性

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

reafirmamos nuestro objetivo de conseguir para 2020 una gestión racional de los productos químicos durante todo su ciclo de vida y de los desechos peligrosos de manera que se minimicen los efectos adversos significativos en la salud humana y el medio ambiente, como se indica en el plan de aplicación de las decisiones de johannesburgo.

Китайский (упрощенный)

我们重申《约翰内斯堡执行计划》确定的目标,即到2020年实现对化学品在整个存在周期的妥善管理,并妥善管理危险废物,使其对人类健康和环境的不良影响降到最低程度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

2. como resultado de los esfuerzos conjuntos de la secretaría y la dci para determinar medidas que minimicen las necesidades adicionales de recursos para elaborar un sistema de seguimiento, la dependencia envió una misión a la sede de la onudi el 30 de octubre de 2000 para examinar las cuestiones pendientes.

Китайский (упрощенный)

2. 秘书处和联检组为了确定一些可将拟订落实办法所需额外资源降到最低限度的措施而做出了共同努力,结果,联检组于2000年10月30日向工发组织总部派出了一个工作团以审查各种未决问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde el comienzo de los debates sobre el presupuesto, turquía se ha mostrado a favor de que, además de adaptarse a las nuevas circunstancias, los miembros se deben asegurar de que se minimicen los efectos negativos y se mantenga el impulso logrado por la organización en los últimos años.

Китайский (упрощенный)

自预算讨论之初,土耳其便支持这个想法,即成员国在适应新情况的同时,还必须确保尽量控制不利影响和维持本组织近年来达到的势头。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. el acceso a la información es un factor principal que ayuda a que los agentes minimicen los efectos adversos de la presencia de productos químicos peligrosos en los productos, promuevan alternativas que entrañen menos riegos siempre que sea posible y factible, y faciliten la gestión de los riesgos para la salud humana y el medio ambiente que puedan plantear los productos químicos.

Китайский (упрощенный)

1. 获取信息是帮助行动者最大限度地减少产品中的有害化学品带来的不利影响、推广在可能和可行时使用更为安全的替代品、并促进管理产品中的化学品可能对人类健康和环境构成的风险的一个关键因素。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,088,211 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK