Вы искали: paramilitarismo (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

paramilitarismo

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

d) paramilitarismo

Китайский (упрощенный)

(d) 准军事体制

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

2. evolución del paramilitarismo

Китайский (упрощенный)

2. 准军事团体的事态变化

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sobre el llamado "paramilitarismo "

Китайский (упрощенный)

"准军事活动 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

por su parte, los jueces han condenado a 36 personas por paramilitarismo.

Китайский (упрощенный)

法院对36位参与准军事活动的人作出了判决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el alcance estratégico que tales acciones en la lucha contra el paramilitarismo es cuestionable.

Китайский (упрощенный)

这些行动在打击准军事部队的战斗中所起的战略影响是值得怀疑的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no hay cabida para rodeos ni tampoco hay cabida para que prosiga el paramilitarismo o la delincuencia.

Китайский (упрощенный)

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

actualmente las estructuras del antiguo paramilitarismo resultan más invisibles y fragmentadas, lo que dificulta su combate.

Китайский (упрощенный)

目前,旧的准军事集团结构已不很明显而且更加支离破碎,因而与之开展斗争就更加困难。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante 2001 se atribuyó al paramilitarismo la responsabilidad de 89 masacres, en las cuales 527 personas perdieron la vida.

Китайский (упрощенный)

据认为,准军事集团人员应为2001年致使527人丧生的89起大屠杀案件负责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de esta manera el paramilitarismo ha penetrado en todo el tejido social a través del dominio de sus facetas públicas y privadas.

Китайский (упрощенный)

准军事集团以这种方式成功地渗入了社会结构,占领了公共和私营部门。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el paramilitarismo sigue teniendo fuerte influencia en varias regiones del país, controlando aspectos políticos, económicos y sociales.

Китайский (упрощенный)

准军事集团在该国的一些地区仍然具有很大影响,尤其是在政治、经济和社会事务方面具有影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el país estuvo despejado muchos años, sin seguridad, lo que permitió la casi toma total por parte de la guerrilla y del paramilitarismo.

Китайский (упрощенный)

国家多年没有法律和秩序,而且没有安全,从而使它几乎完全为游击队和准军事组织所接管。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se afirma que los grupos guerrilleros justifican y legitiman atentar contra la vida de personas acusadas de ser informantes de la fuerza pública o colaboradores del paramilitarismo.

Китайский (упрощенный)

还有指称说,游击队组织认为设法干掉被指责向军队或警察告密的人或准军事组织的合作者,是合理合法的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) el gobierno traduzca en acciones sistemáticas, integrales y eficaces los firmes pronunciamientos y compromisos de lucha contra el paramilitarismo;

Китайский (упрощенный)

政府应将其强硬言辞和打击准军国主义的承诺化为系统、全面和切实的行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

23. la política de lucha contra el fenómeno del paramilitarismo y los vínculos de servidores públicos con esos grupos no ha mostrado resultados suficientemente significativos que acompañen con efectividad los pronunciamientos gubernamentales.

Китайский (упрощенный)

23. 旨在打击准军事集团以及这些集团同官员勾结现象的政策并没有取得明显效果,同政府的说法有相当差距。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

150. desde 1988, procedimientos especiales de la comisión de derechos humanos de las naciones unidas han recomendado al estado colombiano la adopción de medidas para combatir eficazmente el fenómeno del paramilitarismo.

Китайский (упрощенный)

150. 自1988年起,联合国人权委员会特别程序开始建议哥伦比亚采取措施切实有效地制止准军事活动现象。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

78. sigue vigente la influencia del paramilitarismo en distintas regiones del país, mediante presiones, amenazas y acuerdos clandestinos para controlar aspectos políticos, económicos y sociales locales.

Китайский (упрощенный)

78. 在哥伦比亚各地仍能感觉到这些准军事集团通过压力、威胁和暗中协议控制地方政治、经济和社会利益的影响力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

108. como ya ha señalado la alta comisionada en informes anteriores, el estado colombiano tiene una responsabilidad histórica innegable en el origen y desarrollo del paramilitarismo, que contó con amparo legal desde 1965 hasta 1989.

Китайский (упрощенный)

108. 高级专员在前几份报告中已指出,哥伦比亚政府对准军事团体的起源和发展应承担无可争议的历史责任,这种团体从1965年至1989年受到法律的保护。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como resultado de esta gestión eclesiástica a comienzos de diciembre los principales líderes del paramilitarismo anunciaron la iniciación de un cese de hostilidades y manifestaron su voluntad de adelantar con el gobierno, bajo el cumplimiento de ciertas condiciones, diálogos y negociaciones que permitirían la suscripción de un acuerdo de paz.

Китайский (упрощенный)

由于教会的斡旋结果,主要的准军事领导人宣布他们在12月初开始停火并表示在某些条件下愿意与政府进行讨论和谈判,以便签署一项和平协定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

54. se recibieron quejas sobre casos en los cuales la libertad de opinión y de expresión se vio afectada por las condiciones de riesgo en que desarrollan su labor quienes opinan o informan sobre temas relacionados con el proceso de desmovilización de los paramilitares y la actuación de servidores públicos comprometidos en actos de violencia o corrupción, o con el paramilitarismo.

Китайский (упрощенный)

54. 另外还收到申诉表明,有些人因其工作而报告或表达涉及到准军事集团遣散过程、涉及到暴力行为和腐败的公职人员的行动,或准军事状态本身问题的意见,因而招来风险,据此其见解和言论自由也受到侵害。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

118. la alta comisionada alienta al gobierno a desarrollar una política eficaz de extinción total del paramilitarismo, en cumplimiento de la cual se desmantelen las estructuras políticas y económicas de los grupos paramilitares ya desmovilizados, se haga cesar la actividad delictiva de los nuevos grupos armados ilegales aparecidos con posterioridad al proceso de desmovilización, y se sancione a los servidores públicos que con unos y otros tengan nexos de cualquier naturaleza.

Китайский (упрощенный)

118. 高级专员鼓励该国政府制定有效政策,全面消除准军事行动,以便拆除和遣散准军事集团的政治和经济结构,结束在遣散进程之后出现的新非法武装集团的犯罪活动,并惩处与任何这类集团有任何关联的政府人员。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,846,199 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK