Вы искали: procesen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

procesen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

las fotografías digitales estarán disponibles tan pronto se tomen y se procesen las imágenes.

Китайский (упрощенный)

数码照片一旦收集处理完毕即上网。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

:: garantizar que todos los casos de violencia contra la mujer se procesen y castiguen

Китайский (упрощенный)

确保对妇女的一切暴力行为都能受到起诉和惩罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el fiscal ha entregado 30 expedientes al gobierno de rwanda para que se procesen en los tribunales nacionales.

Китайский (упрощенный)

检察官已向卢旺达政府递交了30起案件的卷宗,供国家法院提出起诉。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el fiscal ha entregado más de 30 expedientes al gobierno de rwanda para que se procesen en los tribunales nacionales.

Китайский (упрощенный)

检察官已向卢旺达政府提交了30个案件的材料,供国家法庭提出起诉。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ey gmbh exigirá el cumplimiento de esos requisitos a todos los proveedores de servicios que procesen datos personales en su nombre.

Китайский (упрощенный)

安永公司将需要服务提供者在代表安永公司处理任何个人数据时遵守这些要求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación.

Китайский (упрощенный)

审判工作始终应当在尽可能靠近罪行发生地点举行,这是广泛接受的原则。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así, la asamblea general asigna efectivamente cuatro semanas para que se procesen los documentos presentados que cumplan el límite de palabras.

Китайский (упрощенный)

因此,大会有效地排定四个星期处理在字数限制范围内提交内的文件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a su vez, se espera que los estados miembros investiguen los casos de conducta delictiva acerca de los que se les informe oficialmente y procesen a los responsables.

Китайский (упрощенный)

反过来,希望会员国调查并起诉正式提请其注意的犯罪行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con la rendición de cuentas y tribunales fuertes que procesen a las personas sin demora, es posible eliminar el peligro y la falta de confianza y reconstruir las sociedades.

Китайский (упрощенный)

通过问责制和迅速对所涉人员提出起诉的强有力的法院,有可能消除危险和信任缺失并重建社会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando se procesen datos personales, hay que asegurarse de que esta tramitación se haga de conformidad con todas las leyes pertinentes sobre la protección de la esfera privada y de los datos personales.

Китайский (упрощенный)

处理个人数据时,必须确定是不是遵照所有相关的隐私和个人数据保护法进行的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

51. igualmente, los tribunales nacionales que procesen a niños por la comisión de delitos internacionales han de respetar también sus derechos de conformidad con las normas internacionales de la justicia juvenil.

Китайский (упрощенный)

51. 同理,以犯有国际罪行对儿童进行审判的国家法院也必须根据国际少年司法标准维护他们的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. el relator especial insta a los estados a que procesen a los responsables de actos de violencia racista y xenófoba y los castiguen debidamente, y a que tengan en cuenta los derechos e intereses de las víctimas.

Китайский (упрощенный)

18. 特别报告员促请各国适当起诉并惩处对种族主义和仇外暴力负有责任的人,并维护受害者的权益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

34. la comunidad internacional debe esforzarse por apoyar a los estados miembros que apliquen estrategias de desarrollo alternativo preventivo para reducir las probabilidades de que las poblaciones marginadas cultiven, procesen o cosechen plantas ilícitas o realicen actividades conexas.

Китайский (упрощенный)

34. 国际社会应采取行动支助会员国作为一项战略执行预防性替代发展方案,减少边缘化人口从事非法作物种植、加工、收割或相关活动的可能性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. exhorta a los estados a que procesen a las personas y entidades bajo su jurisdicción que hayan infringido las medidas impuestas en los párrafos 5, 8, 10 y 11 supra y a que les impongan las penas que corresponda;

Китайский (упрощенный)

18. 吁请各国起诉违反上文第5、第8、第10和第11段所规定措施、属其管辖的个人和实体,并给予适当的惩罚;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde el 1 de enero de 2009, la legislación de albania exige que todos los procesos de contratación pública, a nivel tanto central como local, por un valor superior a los 3.000 euros, se procesen electrónicamente.

Китайский (упрощенный)

自2009年1月1日起,阿尔巴尼亚法律要求,不管是中央还是地方,凡价值超过3,000欧元的公共采购活动都必须以电子方式处理。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. adoptar medidas para hacer frente a la "cultura de impunidad " y velar por que se lleven ante la justicia y se procesen adecuadamente los casos de presunta corrupción de especial relevancia (reino unido);

Китайский (упрощенный)

12. 采取措施应对当前的 "有罪不罚文化 ",确保高级别的腐败指控案件得到庭审且审理程序适当(英国);

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,256,663 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK