Вы искали: reconfortante (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

reconfortante

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

es realmente algo muy reconfortante.

Китайский (упрощенный)

这确实是一个极令人欣慰的事情。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

una vez más, ha sido muy tonificante y muy reconfortante.

Китайский (упрощенный)

我谨在此表示,它们所说的发人深省和令人耳目一新。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es reconfortante que los gobiernos africanos también hayan empezado a ocuparse de este flagelo.

Китайский (упрощенный)

令人欣慰的是,非洲各国政府也开始处理这一灾祸。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en momentos como éstos de dificultad y dolor es muy reconfortante recibir estas expresiones de solidaridad.

Китайский (упрощенный)

我想说明,在这种困难和痛苦的时刻,听到这种同情话确实是令人宽慰的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

concluyo mi intervención, señora presidenta, refiriéndome a un evento por demás reconfortante y alentador.

Китайский (упрощенный)

最后,我要提到一个令人极为高兴和鼓舞的事实。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es alentador y reconfortante que un grupo de eminentes expertos externos independientes haya examinado los resultados de esa actividad.

Китайский (упрощенный)

由一个独立的和杰出的外部起家组审查这项工作的成果,这是令人振奋和耳目一新的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el apoyo constante de los estados miembros en esferas prioritarias de la reforma es reconfortante, y bangladesh lo saluda.

Китайский (упрощенный)

会员国对改革优先领域的继续支持令人鼓舞,孟加拉国对此表示欢迎。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es reconfortante que el acuerdo de cesación del fuego de 1991 patrocinado por las naciones unidas se haya mantenido sin quebrantamientos de importancia.

Китайский (упрощенный)

联合国1991年发起的停火协议在履行时无任何重大违规情况,这非常鼓舞人心。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto al período de sesiones en curso, ha sido reconfortante ver el espíritu constructivo e interactivo que ha acompañado a las deliberaciones.

Китайский (упрощенный)

关于本届会议,讨论中呈现的建设性和积极互动精神令人鼓舞。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los primeros meses de 2008 ha habido indicios alentadores de progreso y resulta particularmente reconfortante observar el número de estados miembros que cumplen sus obligaciones financieras plenamente.

Китайский (упрощенный)

在2008年初出现了令人鼓舞的迹象,特别令人欣慰的是已全额付清摊款的会员国数目。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es reconfortante que el centro haya organizado con éxito importantes reuniones y conferencias, contribuyendo así a fomentar un ambiente de cooperación en pro de la paz y el desarme en la región.

Китайский (упрощенный)

令人感到高兴的是,该中心成功地组织一些重要的大小会议,从而有助于在本区域造成一种和平与裁军的气氛。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es particularmente reconfortante constatar el grado de compromiso que diversos estados miembros han demostrado a lo largo de los dos últimos años, del que son testimonio las iniciativas que figuran en los informes nacionales.

Китайский (упрощенный)

14. 许多会员国在过去两年的投入程度尤其令人鼓舞,国家报告中一一叙述的举措就是明证。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es reconfortante apreciar la inmediata respuesta de la comunidad internacional y la forma en que en todas partes del mundo se han realizado los máximos esfuerzos para comprometer recursos y ayuda destinados a responder con eficacia a los retos que demanda superar esta tragedia humana.

Китайский (упрощенный)

令人欣慰的是,我们看到国际社会立即做出了反应,世界各地都在作各种可能的努力,提供资源与援助,以便有效应对在处理这一人间悲剧过程中必须加以克服的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38. habida cuenta de las reacciones de las autoridades y de la población en los diferentes países, es reconfortante constatar que cada vez más se establece una distinción cardinal entre el islam de los musulmanes y el terrorismo.

Китайский (упрощенный)

38. 根据各国政府和人民的反应判断,可以欣慰地指出,人们正在越来越明确地将伊斯兰和穆斯林与恐怖主义区分开来,这种区分是极其重要的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque por efímeros momentos, porque no figuramos en ninguna de las agendas prioritarias del mundo, nuestros pueblos, gracias al deporte, han tenido el bálsamo reconfortante del aplauso y de la admiración.

Китайский (упрощенный)

我们没有被列在任何全球议程的最重要议程上,因此,虽然只是在少许稍纵即逝的瞬间里,我们的人民仍因体育而在令人快慰的掌声和赞叹声中得到宽慰。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciertamente resulta reconfortante que la convención sobre los derechos del niño, principal instrumento internacional de promoción y defensa de los derechos del niño, haya sido aprobada prácticamente por todos los estados, pero ello no debería bastar y es preciso que se aplique de manera universal.

Китайский (упрощенный)

66. 令人鼓舞的是,《儿童权利公约》这项促进和保卫儿童权利的主要国际文书几乎已得到所有国家的批准。 但这还远远不够,还必须得到普遍执行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. resulta reconfortante observar que la pertinencia de los programas de asistencia técnica de la unctad que se estudiaron durante la presente evaluación nunca se puso en tela de juicio, ni en general ni desde el punto de vista específico del fomento de la capacidad, ni en la evaluación ni en el terreno.

Китайский (упрощенный)

20. 令人感到安慰的是,我们观察到从来没有人对在本次评价中所调查的贸发会议技术援助方案的相关性提出疑问,不管是一般而言,还是从具体的能力建设的角度;也不管是在评价时还是在实地。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

152. el sr. takasi (japón) dice que resulta reconfortante observar que la tasa de recaudación de las cuotas asignadas correspondiente al bienio 20022003 asciende a 92,5% y que el valor de la prestación de cooperación técnica por la onudi en 2003 ha alcanzado los 94,6 millones de dólares ee.uu., lo cual representa un aumento del 16% en comparación con el año precedente.

Китайский (упрощенный)

152. takasu先生(日本)说,日本欣慰地注意到2002-2003两年期分摊会费的收款率高达92.5%,工发组织2003年技术合作执行额的价值达9,460万美元,比上一年增加了16%。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,092,705 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK