Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tan pronto como desaparecía el estado de necesidad, renacía la obligación de observar lo dispuesto en el tratado.
只要必要性情况停止,遵守条约的责任就恢复了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
con ellos se sellaba definitivamente el plan de acción de buenos aires y renacía la confianza en el proceso de negociación relativo al cambio climático.
协定为《布宜诺斯艾利斯行动计划》盖上了最终完成的印记,恢复了人们对气候变化谈判进程的信心。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
20. el comité toma nota de la ley n.º 26160, de noviembre de 2006, la cual declara emergencia por cuatro años a fin de detener los desalojos de pueblos indígenas y permitir el reordenamiento territorial y la regularización de la propiedad comunitaria de los pueblos indígenas, y del registro nacional de comunidades indígenas (renaci), para promover la inscripción de las comunidades indígenas y asistirlas en sus tramitaciones.
20. 委员会注意到2006年11月的第26160号法令,该法令宣布进入四年的紧急状态,以停止对土著人的驱逐,允许实施领土重组过程,将他们的公共财产正规化,以及全国土著社区登记册(renaci)在促进土著社区登记和协助他们完成必要的手续方面的工作。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: