Вы искали: restablezcan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

restablezcan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el pakistán ha propuesto que se restablezcan los enlaces ferroviarios.

Китайский (упрощенный)

巴基斯坦已提议恢复铁路联系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: restablezcan la prioridad que merecen la convención y sus protocolos

Китайский (упрощенный)

:: 恢复公约及其各项议定书应得到的优先

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es fundamental que la paz y la seguridad se restablezcan rápidamente en el iraq.

Китайский (упрощенный)

在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es preciso que se centren en el desarrollo y restablezcan así sus objetivos originales.

Китайский (упрощенный)

这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también pedimos que se restablezcan cuanto antes la independencia y la soberanía del iraq.

Китайский (упрощенный)

我们还呼吁尽早恢复伊拉克的独立和主权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- restablezcan el orden y la paz, el imperio de la ley y la legalidad;

Китайский (упрощенный)

- 重建秩序与和平,恢复法治和依法行事;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el pakistán también espera que se restablezcan cuanto antes la paz y la seguridad en el iraq.

Китайский (упрощенный)

巴基斯坦还希望尽早恢复伊拉克的和平与安全。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. se restablezcan, se creen o se fomenten las haciendas ganaderas de sementales en cada provincia.

Китайский (упрощенный)

4. 在各区域恢复或建立和发展纯种牲畜放牧;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es necesario impedir que las empresas restablezcan barreras de mercado en los ámbitos en que se han suprimido los controles.

Китайский (упрощенный)

需要阻止企业在政府控制取消的领域重新确立市场壁垒。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. la situación general de inseguridad en las plantaciones impide que se restablezcan los servicios sociales básicos de las comunidades.

Китайский (упрощенный)

30. 种植园内普遍的不安全状况阻碍了对当地社区恢复基本社会服务的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: restablezcan a los países en desarrollo el espacio atmosférico que está ocupado por sus emisiones de gases de efecto invernadero.

Китайский (упрощенный)

* 将被其温室气体排放占领的大气空间还给发展中国家。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación del brasil está agradecida por la respuesta positiva de los estados miembros a su petición de que se restablezcan los derechos de voto del brasil.

Китайский (упрощенный)

巴西代表团感谢各成员国积极回应了其关于恢复表决权的请求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. pide que se restablezcan lo antes posible las disposiciones constitucionales en que se estipula la democracia representativa mediante un gobierno del territorio elegido;

Китайский (упрощенный)

2. 呼吁尽快通过选出的领土政府,恢复代议制民主的宪政安排;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

6. exhorta a la parte turcochipriota y a las fuerzas turcas a que restablezcan en strovilia el status quo militar anterior al 30 de junio de 2000;

Китайский (упрощенный)

6. 吁请土族塞人方面和土耳其部队在斯特罗维利亚恢复2000年6月30日之前的军事状态;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

68. hasta que se restablezcan los tribunales, los donantes deberían proporcionar fondos para organizar más tribunales móviles, a fin de que la justicia siga funcionando.

Китайский (упрощенный)

68. 在等待恢复法院的同时,捐助方应提供资助,协助组织公众听证会,这些听证会应更多地举行,以便司法继续运作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se solicita que en el ejercicio económico 2013-2014 se restablezcan los dos puestos del cuadro de servicios generales congelados durante el ejercicio 2005-2006.

Китайский (упрощенный)

还请求在2013-2014年财政期间恢复2005-2006年财政期间冻结的两个一般事务员额。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17.4 el contratista notificará a la autoridad tan pronto como sea razonablemente posible que ha habido fuerza mayor e, igualmente, notificará a la autoridad cuando se restablezcan las condiciones normales.

Китайский (упрощенный)

17.4 承包者应合理地尽快将发生的不可抗力事件通知管理局,并应同样地将情况恢复正常的消息通知管理局。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 13
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,455,929 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK