Вы искали: resultaren (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

resultaren

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la legislación dominicana no admite más diferencias que las que resultaren de los talentos y las virtudes con que se distinga cada persona.

Китайский (упрощенный)

除个人天赋和品德这些个人特色外,多米尼加法律不承认其他任何个体差异。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no podrán efectuarse transferencias de créditos de una sección a otra sin autorización de la asamblea de los estados partes, salvo que dichas transferencias resultaren necesarias .

Китайский (упрощенный)

4.5 各款经费,非经缔约国大会授权,不得流用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entendemos que el requisito de autenticación más fiable es la firma electrónica, por lo que no se debería flexibilizar el régimen favoreciendo otros métodos que resultaren menos confiables.

Китайский (упрощенный)

我们认为,电子签名是最可靠的认证要求,因此不应当使这种制度过于宽松,而采用其他或被证明不大可靠的方法。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la obligación financiera de la organización para con la ccppnu consiste en su aportación obligatoria a la tasa establecida por la asamblea general junto con su parte de los pagos que resultaren necesarios para enjugar el déficit actuarial en cumplimiento del artículo 26 del estatuto de la caja común de pensiones.

Китайский (упрощенный)

联合国对养恤基金的财政义务包括其按大会制订的费率应缴的款项,以及按照《基金条例》第26条,在精算估值后可能为补足短绌而应缴款项的份额。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en este contexto, la unión europea acoge con beneplácito las observaciones que formuló la comisión consultiva en asuntos administrativos y de presupuesto y respalda plenamente la solicitud que le presentó la quinta comisión al secretario general para que informe a la asamblea general acerca de cualquier medida adicional que pudiera tomarse en caso de que los recursos extrapresupuestarios para la misión resultaren ser insuficientes.

Китайский (упрощенный)

在这方面,欧洲联盟欢迎行政和预算问题咨询委员会发表的意见,并充分赞同第五委员会的要求,即在用于特派团的预算外资源不足时秘书长向大会报告,进而采取行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adicionalmente, para los procedimientos que resultaren aplicables a lo dispuesto en el anteproyecto de ley especial contra el terrorismo, debe tomarse en cuenta a este respecto la normativa vigente contenida en la ley contra el lavado de dinero y activos (art. 24), la ley de bancos (arts. 201, 232), ley de sociedades de seguros (arts. 82, 96), la ley de intermediarios financieros no bancarios (arts. 123, 143), entre otras.

Китайский (упрощенный)

此外,关于适用《打击恐怖行为特别法草案》规定的程序,应考虑到《反洗钱和资产法》所载的现行法规(第24条)、《银行法》(第201及第232条)、《保险公司法》(第82及第96条)、《非银行金融中介机构法》(第123及第143条)等。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,400,859 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK