Вы искали: retirarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

retirarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

una vez que se alcanzaran esos objetivos, los contingentes del ecomog se retirarían.

Китайский (упрощенный)

实现这些目标后,西非监测组将撤走。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a finales de enero, otros dos batallones nigerianos se retirarían del ecomog.

Китайский (упрощенный)

到1月底,尼日利亚另外两个营将会从西非观察组撤出。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

expresaron la esperanza de que las reservas y las declaraciones se retirarían en un futuro próximo.

Китайский (упрощенный)

他们希望在不久的将来会撤销保留和声明。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los 10 efectivos adicionales se retirarían en el segundo semestre de 2007, después de las elecciones.

Китайский (упрощенный)

增派的10名人员将在选举之后,于2007年下半年撤离。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

i) las fuerzas armadas que se redesplegarían o retirarían de badme y sus alrededores son eritreas;

Китайский (упрощенный)

㈠ 将要从巴德米及其近郊重新部署或撤退的武装部队是指厄立特里亚的军队;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se obligó a los agricultores a comprar te y semillas de jatroba con la amenaza de que se les retirarían las tierras.

Китайский (упрощенный)

还有,农民在没收土地的威胁下被迫购买茶叶和麻风树(jathroba)种子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo acepta que el iraq no tuviera conocimiento de la reclamación personal del reclamante y creyera que se retirarían todas las reclamaciones de la cinu.

Китайский (упрощенный)

小组同意,伊拉克对索赔人的个人索赔并不知情,并相信提交赔委会的所有索赔都将被撤消。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 22 de mayo de 2000 se presentó a la duma estatal un proyecto de ley federal por la que se retirarían las reservas formuladas por la urss al protocolo de ginebra en 1928.

Китайский (упрощенный)

2000年5月22日,向国家杜马提出了一项关于撤回1928年苏联对《日内瓦议定书》所作保留的联邦法案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además se retirarían los permisos a los conductores militares que hubieran sido declarados responsables de accidentes de tránsito hasta que hubieran recibido capacitación adicional y hubieran pasado una nueva evaluación.

Китайский (упрощенный)

此外,如发现军事司机是道路交通事故的肇事者,其驾驶证将被吊销,直至接受额外培训和重新评估为止。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 8 de julio, la comisión de medios de difusión independientes anunció que se retirarían las licencias para las emisoras de radio de los partidos políticos que eran de propiedad del apc y el slpp.

Китайский (упрощенный)

9. 独立媒体委员会于7月8日宣布,将收回大会党和人民党所拥有的政党广播电台的许可证。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, las autoridades de montenegro han indicado que retirarían su personal de la policía de fronteras de la zona controlada por las naciones unidas si croacia acepta retirar al mismo tiempo su policía especial.

Китайский (упрощенный)

此外,黑山当局已表示,如果克罗地亚同意将其特别警察从联合国控制区撤走,黑山也将同时将其边防警察从联合国控制区撤走。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

104. en cuanto a la pregunta planteada por nueva zelandia, el reino unido dijo que sus reservas a la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se revisarían periódicamente y cuando dejasen de ser necesarias se retirarían.

Китайский (упрощенный)

104. 关于新西兰的问题,联合王国说,它将定期审查对《残疾人权利公约》的保留,在发现不再必要时将撤销保留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde la ratificación se habían introducido numerosas reformas jurídicas en favor de la mujer, que demostraban que el país progresaba lenta pero inexorablemente hacia la igualdad de los sexos, y las reservas sin duda se retirarían antes de que transcurriera mucho tiempo.

Китайский (упрощенный)

自批准《公约》以来,已为妇女进行许多改革,这表明突尼斯缓慢地,但却坚定地朝着男女平等的方向前进,而且肯定很快就会撤销保留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a raíz de la firma de los acuerdos de pretoria y luanda, la monuc ha estado considerando en términos más concretos el tipo de asistencia que podría prestar la misión en aquellas zonas de las cuales se retirarían las tropas del ejército patriótico de rwanda y la fdpu en el contexto de la continuación de la administración civil bajo un gobierno de unidad nacional.

Китайский (упрощенный)

65. 随着《比勒陀利亚协定》和《罗安达协定》的签署,联刚特派团一直在更具体地考虑在爱国军以及国防军撤离的那些地区可提供何种援助以扩大全国统一政府领导下的民事行政部门。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

contrariamente al entendimiento a que se llegó en la reunión del 14 de agosto, por el que las fuerzas de defensa de israel se retirarían de los demás sectores en la tercera fase, el 16 de agosto, israel indicó que la retirada de los sectores restantes no se efectuaría de una sola vez.

Китайский (упрощенный)

8月14日会议达成的谅解是,以色列国防军将在第三阶段中于8月16日撤出剩余各区,与此相违背是,以色列表示,撤离剩余各区的工作将不在同一个阶段内完成。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. que restableciera lo antes posible todas las libertades fundamentales garantizadas en la constitución del país, que se habían suspendido al haberse decretado el estado de emergencia en noviembre y diciembre de 2007, lo que implicaba que se reafirmaría la independencia del poder judicial y que se retirarían todos los cargos restantes que pesaban sobre los defensores de los derechos humanos (países bajos);

Китайский (упрощенный)

尽快恢复巴基斯坦《宪法》保障的一切基本自由,这种自由是在去年11月和12月实行国家紧急状态期间暂时取消的。 这意味着重新确认司法机构的独立性,并取消对人权维护者提出的所有其他指控(荷兰);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,523,380 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK