Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al servir en la comisión, estamos retribuyendo la ayuda recibida por parte de la comunidad internacional en los momentos difíciles.
我们正通过在委员会工作,回报在我国困难时期国际社会对我国的援助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
igualmente hemos brindado asistencia a los zapadores en otras zonas del mundo, retribuyendo de esta forma al menos en parte la cooperación que la comunidad internacional nos brindó para el desminado de nuestros territorios.
同样,我们也向世界其他地区的扫雷行动提供了援助,因此,至少是部分回报了国际社会在扫除我们国家领土上的地雷方面为我们提供的合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
igualmente, hemos brindado asistencia a los zapadores de minas en otras zonas del mundo, retribuyendo de esta forma al menos parte de la cooperación que la comunidad internacional nos brindó para el desminado de nuestros territorios.
我们还向世界其它地区的扫雷人员提供了援助,从而部分地偿还了我们从国际社会获得的扫雷援助。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
debería reexaminarse el concepto de lugar de destino principal dentro de la reforma del servicio móvil, a fin de alinear los derechos de los oficiales del servicio móvil con los de otros cuadros de personal pero hay que continuar retribuyendo debidamente la movilidad y las condiciones de vida difíciles.
应当结合外勤事务改革重新审议上级工作地点概念,以便使外勤事务干事的应享待遇与其他职类的工作人员相一致,同时继续适当提供流动性和艰苦条件津贴。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
recomendación 3: debería reexaminarse el concepto de lugar de destino principal dentro de la reforma del servicio móvil, a fin de equiparar los derechos de los oficiales del servicio móvil con los de otros cuadros de personal, pero hay que continuar retribuyendo debidamente la movilidad y las condiciones de vida difíciles.
建议3:应在外勤事务改革的范围内重新考虑到所属工作地点的概念,以便将勤事务干事的应享待遇与其他职类工作人员的待遇对齐,同时继续适当奖励调动和艰苦地点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: